Papers on Premodern History IV

Environment
Thursday
2:00 pm – 3:45 pm
Room B

  • Chaired by Jörg Henning Hüsemann
  • Ting Cheung Wong, “A General Investigation of the First Attempt at Restoring the Lower Course of Yellow River from 1048 to 1057”
  • Erling Torvid Hagen Cao Agoey, “Perceptions of Climate Change during the 17th-Century Cold Period in Jiāngnán”
  • Qiong Zhou, “Study on Landscape Disasters in Yunnan Ethnic Areas in the 17–20th Century”

Ting Cheung Wong, “A General Investigation of the First Attempt at Restoring the Lower Course of Yellow River from 1048 to 1057”

The Northern Song imperial government modified the North China Plain by initiating three major restoring projects on Yellow River during the mid-11 century to early 12 century. During this huge environmental drama (Prof. Zhang Ling described), people and environment were well-interacted together. In order to understand how the North China Plain was shaped after 12 century, and how the successors took actions for the consequences, we have to identify the sequence of this environmental drama. This paper is going to explain the ins and outs of the first attempt at restoring the lower course of Yellow River from 1048–1057. By this paper, how a human project that eventually changed the entire lower river course of the Yellow River for more than 700 years will be clarified. Moreover, this paper will also demonstrate how scholar-officials interact with the environment through the government decision-making aspect.

Erling Torvid Hagen Cao Agoey, “Perceptions of Climate Change during the 17th-Century Cold Period in Jiāngnán”

My paper will examine which perceptions of climate change and the related climate events existed during the 17th century in the Jiāngnán region of Eastern China. This was a period where a worldwide cyclical turn to gradually colder weather during the so-called Little Ice Age led to increased rates of natural calamities. It also saw an increasingly serious social crisis in much of China that culminated in the last dynastic change.
Presenting the various factors that influenced thinking about climate and the related climate events, I will argue that the Chinese views in this era were manifold, complex and sometimes contradictory. Among the aspects that affected views of climate, there were theoretical concepts such as moral meteorology and correlative thinking—including also the political implications of climate events. Moreover, a number of supernatural phenomena, including Heaven, different kinds of , the Five Phases and mythological creatures such as dragons, were seen as causing certain climate conditions.
My research shows that differences existed between what was perceived as the causes of climate events on a more theoretical level and in each individual case. Moreover, when it comes to the so-called “heavenly omens” of gazetteer and historiographical tradition, this research will challenge some previous scholarly analyses of their interpretation. I will argue that climate conditions, even when they were often presented as omens, were in most cases not interpreted as such—including in political cases like dynastic changes, though with an exception for the signs related to agriculture memorised by the farmers.

Qiong Zhou, “Study on Landscape Disasters in Yunnan Ethnic Areas in the 17–20th Century”

Since the 17th century, the content of Yunnan’s “Eight Sceneries” landscape has gradually enriched, and the “Eight Sceneries” culture has gradually flourished. In the mid and late 19th century, the “Eight Sceneries” landscape declined due to the overflow of the “Eight Sceneries.” What’s more, due to the influence of human activities and the changes of environment, the “Eight Sceneries” landscape was profoundly affected by different disasters such as floods, droughts, debris flows, earthquakes, and so on. Although it left behind a special type of “Eight Sceneries Culture,” it showed the impact of disasters on the ecological and human landscape. First, the landscape of some disaster areas disappeared. Second, new landscapes appeared after the disaster. Third, the original landscape changed after the disaster. Many natural landscapes were artificially restored and more humanistic connotations were added. It shows the destructive and reshaping effects of disasters in landscape changes.

Understanding Shang-Zhou Bronze Craftsmanship

Controlling, Curating, and Organising
Thursday
11:00 am – 12:45 pm
Room B

  • Organised by Maria Khayutina, Cao Bin
  • Maria Khayutina, “Controlling and Restricting or Curating and Competing: Bronze-Casting Facilities in the Wei River Valley”
  • Bin Cao, “The Xiaomintun Bronze Foundry-Site in Anyang and the Origin of Bronzes from Daijiawan-Shigushan in Baoji”
  • Ondřej Škrabal, “Bronze Inscription-Making Management during the Shang and Zhou: Evidence of the Epigraphic Content and Form”
  • Yitzchak Jaffe, Discussant

The rise of complex over-regional political systems coincides in China with the spread of bronze-casting technology. Especially bronze vessels and bells are understood as symbols of political power and authority. The ability to curate and control the production of bronze is thus regarded as a key factor of the political organisation of the Shang and Zhou dynasties. Therefore, it is crucially important to understand how the bronze production itself was organized and how the political elite interacted with craftsmen. The accumulation of data about excavated bronzes, excavations of bronze-smelting and bronze-casting sites with associated residential and mortuary complexes, as well as archaeometallurgical investigations of the recent decades shed new light on and raise many new questions about Shang-Zhou craftsmanship. This panel brings together archaeologists, epigraphers, and historians, including one invited discussant, to ponder on the following issues: 1) How the raising Zhou elite acquired Shang bronze-casting know-hows? 2) Was Zhou bronze-casting centrally controlled or multiple facilities were concurrently in use? 3) What the analysis of excavated bronze artefacts suggests about the degree of organisational complexity of bronze-casting?
The panel intends to stimulate critical debates and to boost interdisciplinary cooperation within the field of Early China studies.

Maria Khayutina, “Controlling and Restricting or Curating and Competing: Bronze-Casting Facilities in the Wei River Valley

The control of bronze production is often imagined as a major lever of political control in the Shang and Zhou polities. Many scholars believe that the respective royal houses alone run bronze workshops that were able to cast ritual vessels that the kings distributed as gifts among their subordinates, thus securing their loyalty. Private casting would not be possible either due to the extreme complexity of the bronze industry, or because the kings would prohibit it to prevent the devaluation of their gifts. High standardisation of vessels’ appearance is often mentioned as evidence of centralised control. Various data accumulated during recent decades reveal that polities on Shang and Zhou peripheries produced bronze vessels, often copying models from the royal centres, but also producing objects with local characteristics. The most intriguing question is now whether bronze-casting in the Shang and Zhou core areas was indeed centrally managed? The present paper focuses on the Wei valley, presumably, directly supervised by the Zhou court, and argues that apart from the royal house, other major aristocratic lineages curated workshops that produced bronze ritual vessels. Based on the analysis of bronze li-tripods excavated from different places, it identifies and maps several local traditions that followed different standards. The analysis of palaeography and contents of the vessels’ inscriptions, as well as a comparison of bronze and pottery li from the same localities, are further used to verify the hypothesis of decentralised bronze-casting.

Bin Cao, “The Xiaomintun Bronze Foundry-Site in Anyang and the Origin of Bronzes from Daijiawan-Shigushan in Baoji

After the Zhou conquest of Shang, the political centre shifted to the west and western elites began extensively using bronze. The present paper explores the relationships between the bronzes from Daijawan-Shigushan cemeteries in Baoji (hereafter DSB) and the Xiaomintun foundry in Anyang, suggesting that the latter was still in use after the conquest and that it was controlled by and served the needs of the westerners. The specific DSB features include qi-halberds, qi-halberds with phoenix patterns, and the palm-shaped horn décor. Similar features have been attested on pottery moulds from Xiaomintun. Scholars debate whether these bronzes represent war booty, or they were cast by the westerners after the conquest. The analysis of the DSB assemblages demonstrates that they date from the early and even from the early middle Western Zhou. Considering these chronological relationships, the above-mentioned specific bronzes were likely cast in Xiaomintun after the founding of the Western Zhou state. Comparable features appear on the bronzes from the earlier Guojiazhuang tomb M160 in Anyang. Many of these bear a lineage emblem representing a footprint within the ya 亞-shape. This emblem may be related to the Zhou descent myth and may suggest the occupant’s Zhou identity. Zhou’s representatives could live in Anyang as hostages, while Shang craftsmen could produce bronzes according to their taste. After the conquest, the Zhou could continue using Shang craftsmen in the Xiaomintun foundry to cast bronzes with specific characteristics.

Ondřej Škrabal, “Bronze Inscription-Making Management during the Shang and Zhou: Evidence of the Epigraphic Content and Form”

While inscribed bronzes constituted only a fraction of the manufacturing output of bronze workshops during the Shang and Zhou periods, they serve as the main source of information not only on the political and social history of their times but also as important sources for hypotheses on the modes of production and distribution of ritual bronzes. Unlike in the second half of the first millennium BCE, however, there is no direct textual evidence in the earlier epigraphy evincing the division of labour behind the creation of bronze objects, and despite some very recent breakthroughs in the archaeology of bronze casting, there remain significant lacunae in our knowledge of workflow and division of labour in the bronze workshops. To shed more light on various aspects of the management of bronze inscription making in Shang and Zhou bronze workshops, this paper explores the indirect evidence of scribal hands, omissions, corrections and other infelicities both in writing and formatting of the inscriptions; such approach can not only deepen our understanding of the complexity of the organisation and related hierarchies but also can offer insights into the interaction of aristocrats with the workshops as well as into the control or supervision mechanisms, thus contributing to the study of the social and political organisation of bronze casting in Early China. Considered together with the development of inscription-making techniques and the recent archaeological discoveries, this paper also provides subsidiary evidence for the study of the process of vulgarisation of bronze casting between the 9th and 6th centuries BCE.

Reflecting on the Dunhuang Manuscripts

Transmission and Transformation
Thursday
9:00 am – 10:45 am
Room B

  • Organised by Dou Xu
  • Chaired by Christoph Anderl
  • Duo Xu, “The Chosen Scores—the Dunhuang Music Manuscripts and Its Transmission in Medieval Japan”
  • Nikita Kuzmin, “Many Faces of Guanyin jing—Pictorial and Textual Analysis of the Tangut Version from Dunhuang”
  • Tursunjan Imin, “A Case Study of the Old Uyghur Names in Dunhuang Tibetan Manuscript P.T. 1283”
  • Jing Feng, “Rediscussion of the ‘Scroll-Codex’ Transformation in the History of Chinese Books”

Dunhuang, located in the north-west of China, was situated at the conjunction of the Silk Roads of the Gansu corridor that linked Central Asia with medieval China. Due to the extensive exchange of trade and religion this location facilitated, Dunhuang thus became a meeting point for various cultures, a fact highly evident in the Dunhuang manuscripts. This panel will examine various aspects of the Dunhuang manuscripts, with a particular focus on their reflection on matters such as the transmission of the manuscripts during different periods and locations, the transformation of the book forms and textual content in different languages. This panel aims to exam the manuscripts not only focusing on the textual content but also its materiality, also offers new perspectives on the manuscripts by combining different methodological approaches and disciplines. The panel has been organised by Xu Duo, with Christoph Anderl as chair and discussant. Among the four participants, Xu Duo is presenting the Dunhuang music manuscripts, to explain the copying and transmission of the music notations in between Tang China and Japan; Nikita Kuzmin is considering the Guanyin sutra in Dunhuang manuscripts as a case study, comparing the textual and pictorial aspects of the sutra in its Chinese and Tangut editions; Feng Jing will discuss the change of the Dunhuang manuscripts from scrolls to codices, especially the codices that made from reused scrolls; Tursunjan Imin will analysis the old Uyghur names in the Dunhuang Tibetan manuscripts, which is translated from one language to another.

Duo Xu, “The Chosen Scores—the Dunhuang Music Manuscripts and Its Transmission in Medieval Japan”

There are currently three Dunhuang manuscripts on display in the Bibliothèque nationale de France containing musical symbols and notations—P.3808, P.3539 and P.3571. Especially in P.3808, music scores demonstrate a musical notation including the finger positions on the short lute, rhythm and instructions of the performance. The three manuscripts are dated around the 9th–10th century, and the actual producing locations of the three manuscripts are still a matter of discussion. In addition, a number of music scores such as the Tenbyō Biwa score found in Japan contain features, which suggest they were likely created during the Tang dynasty in China (sometimes between 7th–9th century), copied, and taken to Japan. Interestingly, many of the symbols and notational writing systems found in the Dunhuang musical manuscripts are very similar to those being preserved in Japan. This paper will firstly introduce the Dunhuang music scores, with an in-depth explanation of their writing habits, the content of the manuscripts, and usage of musical symbols; secondly, the paper will compare and analysis the musical notes in the Dunhuang manuscripts and the music scores from Japan which were copied during Tang dynasty. As such, this paper aims to explore the process of the copying of music manuscripts from Tang-era China to Japan, with an emphasis on the actual function and usage of the musical manuscripts. The paper will also attempt to explain the transmission of the musical manuscripts—musical instruments and musical pieces also travelled between Tang China and Japan.

Nikita Kuzmin, “Many faces of Guanyin jing—Pictorial and textual analysis of the Tangut version from Dunhuang

In 1959 Chinese archaeologists discovered two Tangut sutras in a stupa near Mogao grottoes in Dunhuang. One of them is an almost complete printed edition of the 25th chapter of the Lotus Sutra—Guanshiyin pumen pin (Guanyin jing). One distinguishing feature of this version is that its frontispiece contains a depiction of Water-Moon Guanyin accompanied by a donator and a gandharva. Moreover, the sutra’s narrative is supplemented by a string of images running across the top of each folio. Although such pictorial narratives are not commonly seen in Buddhist scriptures of Central and East Asia, different editions of Guanyin jing include a large number of illustrations and present various forms of text-image relationships. In this paper, I will discuss this unique feature of the Tangut edition from Dunhuang in comparison with others, ranging from tenth-century manuscripts discovered in Mogao Cave 17 to Song–Yuan woodblocks. While previous scholarships have mainly focused on particular editions of the sutra, my research aims for a comparative analysis of various sutra versions. This methodology enables me to trace the evolution of pictorial and textual narratives of Guanyin jing as well as its pictorial-textual transition from Sinitic to the Tangut version. I suggest that the appeal of its content for lay Buddhist practitioners triggered the formation of its text-image symbioses. Together with other Tangut materials from Dunhuang, it sheds light on the religious life of the Tanguts in Dunhuang.

Tursunjan Imin, “A Case Study of the old Uyghur names in Dunhuang Tibetan Manuscript P.T. 1283”

Dunhuang manuscript P.T. 1283 is one of the most important and unique cases among the old Uyghur manuscripts, which had been written in Tibetan script. P.T. 1283 contains textual contents on both its recto and verso. On its recto, there is a Buddhist text written in Chinese, and its verso contains two textual units in Tibetan. In fact, the second textual unit has been known as ‘Report on Kings Remaining in the North’ in English and ‘byang phyogs na rgyal po du bzhugs pa’i rabs kyi yi ge’o’ in Tibetan. Previous researchers have believed this text was being translated or excerpted from old Uyghur. In this paper, I am trying to analyse the old Uyghur names in this Tibetan text, in order to provide evidence that this text was originally translated from an old Uyghur text; secondly, I am also aiming to explain the tribal names which had been mentioned in the Tibetan text, to explain the relations in between the Dunhuang region and its neighbours in medieval times. Overall, by analysing the old Uyghur names, it proves that the transmission of the Dunhuang manuscripts may have been based on the transformation of the scripts and languages.

Jing Feng, “Rediscussion of the ‘Scroll-Codex’ Transformation in the History of Chinese Books”

The transformation from scrolls to codices is a frequently mentioned topic in the history of books, no matter in the West or East. In China, this shift revealed itself in the early emergence of codices in Dunhuang around the ninth century. Entering the eleventh century, folded-leaf books replaced scrolls becoming the dominant book form in China. In the historiography of Chinese books, this transformation has been related to a book form named “whirlwind”, and it is believed that this book form was the intermediate link that bridged scrolls and codices. My paper, supported by codicological research on codices discovered in Dunhuang library cave, argues that the ‘scroll-codex’ transformation was less relevant to the whirlwind binding. Physical evidence uncovers a direct link between scrolls and codices, indicating that there was another passage from scrolls to codices without whirlwinds’ involvement. More importantly, material details related to the production and use of Dunhuang codices articulates that the appearance of this new book form is closely related to the cultural contacts in this region throughout the ninth and tenth centuries.

Papers on Modern History IV

Qing
Thursday
4:00 pm – 5:45 pm
Room A

  • Chaired by Ines Eben von Racknitz
  • Richard Van-Ness Simmons, “The Emergence of the Sinophone Diaspora in the Southern Seas: From the Perspective of the 17th-Century ‘Selden’ Map of China”
  • Christina Till, “Of Documents Lost and Found: Sanshi Documents and Chinese Provincial Archives”
  • Ines Eben von Racknitz, “Prince Gong as a Statesman: European and Chinese Concepts of Dynasty and Rulership”
  • Georgijs Dunajevs, “Two Accounts of an Obscure Secret Society Rebellion in 1870s Gansu”

Richard Van Ness Simmons, “The Emergence of the Sinophone Diaspora in the Southern Seas: From the Perspective of the 17th Century ‘Selden’ Map of China”

The Selden Map of China held by the Bodleian Library of Oxford University provides a vivid array of geographic evidence that enriches our understanding of the formation of the Hokkien speaking Sinophone diaspora in Southeast Asia during the 17th century. Acquired from the estate of John Selden, the eminent London lawyer and scholar, who had obtained it in 1653, the map was likely drawn in the late Míng. Though its exact provenance is unclear, the Bodleian Library notes “the Map’s depiction of that area was to remain the most accurate for another two centuries.” It portrays the southern China coast and includes many regions around the southern sea, including the Philippines, Borneo, Java, Sumatra, and the countries of Southeast Asia. The map also renders a detailed set of interconnected shipping routes, all with compass bearings radiating out from the port of Quánzhōu, a key point of origin of Hokkien speakers. This study examines the background and significant features of the map and considers what the sea routes and depiction of 17th-century Asian sea travel imply with regard to early Sinophone migration in the region and the spread of the Chinese language. The early migrations led for example to the so-called Hokkien-affiliated “language of the Sangleys” that arose in the Philippines in the 17th century (Klöter 2011). Overall, we find a finely detailed and richly informative congruence between the Hokkein speaking Chinese diaspora’s modern geographic distribution and the 17th-century sea routes indicated on the Selden map.

Christina Till, “Of Documents Lost and Found: Sanshi Documents and Chinese Provincial Archives”

According to a popular narrative in Chinese archival studies, late Qing provincial archival holdings suffered greatly from the encroachment of foreign powers in the border regions of the Qing empire. A great number of documents, mostly from the provincial administrations of the late Qing dynasty in the eighteenth and nineteenth centuries, are supposed to be “dispersed and lost” (sanshi). Chinese archival historians attribute this loss either to the destruction of archives following the consolidation of foreign powers in the border regions or to the fragmentation and relocation of archives and documents beyond the Qing borders. This paper is first in trying to provide a more comprehensive approach to an understanding of the histories of archival holdings from the late Qing period at the northeastern border region of today’s Heilongjiang and Jilin provinces. This also includes an account of the destruction and fragmentation of archival holdings that were a result of the conflicts of the nineteenth century. Retracing the history of provincial archival holdings will not only help understand the overall development of archives in the late Qing, but also give an account of the socio-political circumstances that allowed for the production and preservation of archival documents in what is often referred to as “the periphery.” Moreover, the restitution of documents previously held in Russian archives to China in the 1950s proves that, in some cases, the existence of late Qing archival documents from the border regions influenced Sino-foreign relations long after the end of the Qing dynasty.

Ines Eben von Racknitz, “Prince Gong as a Statesman: European and Chinese Concepts of Dynasty and Rulership”

Differing concepts of sovereignty, dynasty, and rulership were the cornerstones, that framed the diplomatic negotiations between Great Britain, France, and China accompanying the dramatic events of the China war of 1860. They became evident in the political interactions between the British and the French plenipotentiaries, the Earl of Elgin and Baron Gros, and the representative of the Xianfeng emperor, his 26-year-old brother, Prince Gong, who was quite unexpectedly entrusted with a rather complex political crisis after his imperial brother had left Beijing in flight. The war ended in a devastating loss for the Chinese rulers when the Europeans burned their summer palace, the Yuanming yuan. Interestingly, during the entire negotiations, the British and French were aware of the Manchu identity of the Chinese emperors and the fragility of their rulership. How then did British, how did the French conceptualise rulership and dynasty in China? How did they fashion themselves as representatives of the British and French empires respectively? How did the Qing-dynasty present herself in 1860, and does the Manchurian identity of the house of Aisin Gioro play a role in the diplomatic negotiations? Which concepts did the Manchu rulers and the Chinese bureaucrats have of European dynasties? It is the aim of this paper, to analyse, clarify, and differentiate concepts of rulership and dynasty, that were employed in the transnational political context of the diplomatic negotiations between Great Britain, France, and China during the China War of 1860.

Georgijs Dunajevs, “Two Accounts of an Obscure Secret Society Rebellion in 1870s Gansu”

The Qing history was persistently marred by many rebellions, which, political and economic factors aside, were often either started or supported by sectarian religious movements and secret societies. Some, like the Tiandihui 天地會 and the Gelaohui 哥老會 gained empire-wide publicity and left a long-lasting impact on China’s politics, economy, and society. There was, naturally, also a number of local, small-time secret societies, most of which fell into relative or full obscurity. Such was the case of the Qiaoqiaohui 悄悄會 (“The Clandestine Society”), active in Central-Western Gansu in the 1870s, which, besides being the namesake of an earlier sect from the Qianlong-Jiaqing eras, has been virtually lost to history.
The present paper stems from the author’s fortuitous discovery of an untitled document in the collection of Pēteris Šmits at the National Library of Latvia that sheds some light on the history and nature of the Qiaoqiaohui. Along with an essay by a local official in the Republican-era Gaotai County Gazetteer, these appear to be very rare sources of knowledge on the activities of this rebellious cult. Both accounts share a strong supernatural aspect, featuring tropes not dissimilar to ones found in the classical Chinese supernatural narrative zhiguai. I explore how the image of the society’s members merges with that commonly attributed to rebels in literature, as well as how its remembrance is preserved in local customs, making the putatively historical Qiaoqiaohui rather a part of local folklore than pure history.

Future Thoughts: Conceptions of the Future in China

19th–21st Century
Thursday
11:00 am – 12:45 pm
Room A

  • Organised by Christine Moll-Murata
  • Christine Moll-Murata, “China’s Future as Anticipated by Economists and Financial Specialists in the Republic of China, 1911–1949”
  • Laura Pflug, “A Radiant Future in East Asia? Gain and Risk Expectations in the Heyday of the Nuclear Age”
  • Laura De Giorgi, “The Future in Human Hands. Chinese Approaches towards Artificial Intelligence”
  • Jörn-Carsten Gottwald, Anna Caspari, “The Evolution of Financial Governance with Chinese Characteristics”
  • Harriet Zurndorfer, Discussant

In this panel, historians and political scientists analyse historical and contemporary Chinese concepts of the future from the 1930s to nowadays. During the late Qing and Republican period, weilai (未來 remote future) and jianglai (將來 imminent future) were applied increasingly to legitimise particular policies. One example is the argumentation current in the 1930s for the introduction of the fabi (法幣) currency replacing the centuries-old silver standard, discussed in the paper by Christine Moll-Murata. The rise of the nuclear age in the 1950s and 1960s triggered perspectives on the future that oscillated between hope and fear. Laura Pflug’s paper looks at the rhetoric of future images in the conflict between the Republic of China on Taiwan and the People’s Republic of China from the 1950s until the detonation of the Chinese nuclear bomb in 1964. The contribution by Jörn-Carsten Gottwald and Anna Caspari shows how under the impact of the financial crisis of 2007/2008, new concepts of the future of financial transaction on a global scale were developed in the framework of big paradigms such as “Belt-and-Road” or “China Dream”. Laura De Giorgi’s paper focuses on Chinese attitudes towards Artificial Intelligence and offers an explanation of how “futurist” technology is turning to the past as a source of confidence and legitimation, thus echoing patterns of the nineteenth-century reflections on the future concept.

Christine Moll-Murata, “China’s Future as Anticipated by Economists and Financial Specialists in the Republic of China, 1911–1949”

As analyses of early twentieth-century newspapers and journals show, the terms weilai (未來 remote future) and jianglai (將來 imminent future) increasingly appeared in argumentation and pleas for legitimating political action. This paper takes a closer look at statements on the political economy and aims to identify the particular importance of the year 1933 in reflections on the future of that economy. In that year, a New Year’s supplement was included in the popular journal Dongfang zazhi in which more than a hundred intellectuals and figures of public life, comprising economists, entrepreneurs, and bankers, formulated their “dreams” both for China’s and their individual futures. The evidence shows that the desire expressed most firmly was to regain political sovereignty and to realise greater social equality. With regard to the economy, independence, but also integration into the world economy on equal terms were considered the most pressing issues. The paper will analyse how the future was deployed as a means to legitimate the political action of the ruling party Guomindang, including fiscal policies and the introduction of a new currency, the fabi 法幣. The disastrous inflation during the war years, probably the main reason for the demise and exodus of the Nationalist government, provoked many to look into a bleak, dystopian future and helped the Communist Party to succeed, again with a political agenda that was full of promises for the future but based on socialist principles.

Laura Pflug, “A Radiant Future in East Asia? Gain and Risk Expectations in the Heyday of the Nuclear Age”

In the heyday of the nuclear age in the 1950s and 1960s, prospects for the future oscillated between hope and fear. Expectations of peaceful progress on the one hand and dire destruction on the other were also present on both sides of the Taiwan Strait, and Cold War slogans insinuating a coming “nuclear war” or clamoring for “world peace” could be heard. When in 1964 the People’s Republic of China detonated its first atomic bomb and thus became a nuclear power, this permanently changed the strategic landscape of East Asia and aggravated Taiwan’s already tense security situation. This also became a turning point in expectations of the future.

The rhetoric of future images in the conflict between the Republic of China on Taiwan and the People’s Republic of China from the 1950s until the detonation of the Chinese nuclear bomb in 1964 is the topic of this presentation. It will address the questions of what hopes, plans and fears were expressed by both sides and what developments, in part contrary to propagandistic rhetoric, lay behind these images of the future. Recently, with the invocation of a “new Cold War” in some quarters, the nuclear aspect in the conflict between Taiwan and the People’s Republic has also reappeared in the international debate. The issues discussed are therefore highly topical again today, making us realize that history has by no means “ended”.

Laura De Giorgi, “The Future in Human Hands. Chinese Approaches towards Artificial Intelligence”

This paper looks at the reception of Yuval Harari’s book A Short History of the Future (in Chinese Weilai jianshi 未来 简史) in 2017 in order to analyse how the challenges to the concept of “human-driven” by the impact of Artificial Intelligence (AI) are framed by official and social media discourse on the future in China. Harari’s book has prompted several reflections and comments on the topic in newspapers and websites, boosted also by the forecast of the rapid rise of the People’s Republic of China as a leading world technological power in this field. The topic of the impact of AI, which has also been touched upon by the philosopher Zhao Tingyang, draws on Harari’s historical perspective. Although Harari is sceptical about the meaning of the past experience for governing the future, Chinese readers seem to believe otherwise. Considering the broadly optimistic view which dominates Chinese approaches to technical singularity, the paper will investigate the place that has been given in China to historical imagination as a source of confidence in the capacity of humans to control future technological changes.

Jörn-Carsten Gottwald, Anna Caspari, “The Evolution of Financial Governance with Chinese Characteristics

In 2016, the People’s Republic of China hosted the G20 Leaders’ Summit in Hangzhou. The Chinese initiatives presented there linked domestic reform policies with the future G20 agenda and emphasised the leadership role of the PRC on the global stage. This paper aims to trace the emergence of Chinese reform concepts for financial governance both historically, and in view of current PRC policies on global financial governance. While the Republic of China had been a major participant at the Bretton Woods Conference which defined the basic pillars of the post-WWII order, the PRC remained outside and at the fringes of this predominantly trans-Atlantic system for more than thirty years. The first steps for China to enter the global arena occurred in the early Reform era but were dominated by domestic development priorities. However, once the global financial crisis of 2007/2008 shook the existing order and led to the establishment of the new G20 at summit level, an initially reluctant Chinese leadership found itself under increasing pressure to develop concepts for the future of financial governance. The paper identifies the emergence of key aspects of China’s ideas regarding the future of global financial governance with a theoretical approach to its key concepts, including the ‘China Dream’ (中国梦), ‘Building a Community with a Shared Future for Mankind’ (构建人类命运共同体), and recent policies regarding financial technology (fintech; 金融科技).

Papers on Modern History III

Exchange
Thursday
9:00 am – 10:45 am
Room A

  • Chaired by Eric Vanden Bussche
  • Luke Yin, “A Transnational Bigamy: Gender, Marriage, and Law in Treaty Port Shanghai”
  • Eric Vanden Bussche, “Law and Ethnic Identity in China’s Southwest Borderlands, 1920s–30s”
  • Ylber Marku, “Global Encounters: China, Albania, and the International Communist Movement during the Cold War”
  • Jinping Ma, “The China Association of the Federation of British Industries”

Luke Yin, “A Transnational Bigamy: Gender, Marriage, and Law in Treaty Port Shanghai”

On the 24th of December 1909, a Chinese international student at Yale Law School, Guan Ruilin 关瑞麟, married a 16-year-old New Haven Girl, Dorothy Dorr in Hartford, Connecticut. Little did he realise then that around three years later, the Chinese wife whom he had wed before travelling to the US would sue him for bigamy in the Mixed Court of Shanghai International Settlement.  The case raises issues of sex and race in the context of Western imperialism. Sex and race are crucial aspects of the global colonial discourse of modernity that prevailed at the turn of the twentieth century. This paper is concerned with the shape assumed by this discourse in geographically and culturally disparate areas. Locality produced variations in the manifestation of global phenomena. The bigamy case in this paper occurred at a crucial moment of modern Chinese history: the transformation of China from an Empire to a Republic. Sino-American relations were also at an important juncture. The paper argues that interpersonal relationships cannot take place in isolation from these political and economic developments. The records of the mixed-race marriage, its bigamous character, the divorce, and the aftermath of all this enables a re-envisioning of gender, marriage, and legal practices in both China and the US in the context of the relations between the two societies.

Eric Vanden Bussche, “Law and Ethnic Identity in China’s Southwest Borderlands, 1920s–30s”

This paper sheds new light on the relationship between legal institutions and the formation of identities along China’s peripheries by examining the pluralistic legal practices in the Sino-Burmese borderlands during the 1920s and 30s. Throughout this period, Chinese authorities in Yunnan province and British colonial officials in Upper Burma held periodic meetings to jointly adjudicate legal cases arising from cross-border disputes and crimes by drawing on local customs and rules. The origins of these periodic meetings can be traced to concerns over rising tensions between local ethnic groups in the Sino-Burmese borderlands during the early twentieth century. Although this practice survived the collapse of the Qing dynasty in China in 1911 and persisted until the late 1930s, the Chinese and the British had to regularly negotiate adjustments to this pluralistic legal system to adapt it to the changing nature of their rule. Indigenous responses to Chinese state-building efforts also played a pivotal role in reshaping these legal practices.
Drawing on Chinese, Taiwanese, and British archival sources, this paper has three objectives. First, it investigates how this pluralistic legal system influenced state-building efforts along with one of China’s most ethnically diverse borderlands. Second, it analyses how legal practices transformed collective identities among the border populations by creating new discourses of ethnic identity and national belonging. Third, this paper emphasises the wider implications and the legacy of these legal practices in the conceptualisation of the Chinese nation-state as well as its place in Chinese legal history.

Ylber Marku, “Global Encounters: China, Albania, and the International Communist Movement during the Cold War”

The dynamics of the relationship between China and Albania—one of the Cold War alliances least studied by scholars—in the period 1961–78 provides insights into the global reach of China’s revolution. Following the Sino-Soviet split in the early 1960s, Tirana intensified efforts to build an extended network of relations with communist parties in Eastern and Western Europe, Africa, and South America, with the intention of securing their adherence to rigid ideological principles and gaining recognition and legitimation for the Sino-Albanian Marxist-Leninist cause. China’s ambition was to supplant the Soviet Union as leader of the international communist movement and to establish influence over a number of newly-independent countries.
Based on newly released archival sources, my research reveals how China’s revolution, through Albania, reached protagonists operating in distant contexts, often transcending ideological boundaries established in the context of the Cold War. Yet, the reorientation of China’s domestic and foreign policy from 1972, most significantly showed by the Sino-American normalisation, dramatically impacted the international communist movement. These new dynamics were also a sign of the limited reach of the Chinese struggle against the Soviet Union but were also a sign that revisionism (and the struggle against it) was a constructed term by two countries—China and Albania—whose models of communism had clearly shown the limits of their own regimes. In fact, China understood such limits and reshaped its foreign and domestic policy, and pursued political pragmatism rather than ideological radicalism, to which Albania responded by severing ties with China in 1978.

Jinping Ma, “The China Association of the Federation of British Industries”

With the rising of the Chinese economy in the international market and the processing of Brexit, Sino-British economic future has received unprecedented attention. The China Association, which existed for more than a century, has been playing a key role in nongovernment trades and affecting Foreign Office policies facing China. Working closely alongside the London Chamber of Commerce, local Chambers, the Federation of British Industries and the Foreign Office, the Association took on the grievances of British traders in China and presented these to the British government and the Chinese authorities. Many scholarships combed British industrial policies toward China and the China Association. Yet, they focus mainly around and after 1949 on the Communist Party diplomatic policies. Although these are fundamental in deciding the current commercial setup, closer examination of these bilateral relations increasingly calls for attention to social and cultural factors accompanied by trading activities to an earlier stage. This history was not disappeared from later trading. Rather, I argue that memories from this period continuously affected later policymaking.
This study will take a social and cultural perspective in examining the Sino-British trade history. By analysing minutes, committee papers, and corresponding files of the China Association from 1880s to 1961, this paper will present a vivid picture beyond political and institutional history. It will also demonstrate how foreign policies and individual commercial activities were inseparable from social processes and cultural elements. By exploring the history of this single association, this research probes into how nations, organizations, and individuals are manipulated to achieve their respective interests.

Statecraft & Identity Creation in the Border Regions of the Qing

Thursday
9:00 am – 12:45 pm
Room 1

  • Organised by Lars Peter Laamann
  • Chaired by Lars Peter Laamann, Wei-chieh Tsai
  • Siping Shan, “Why Could a Late Qing Mongol Prince Not Establish His Own Distillery?”
  • Kang Wonmook, “The Qing Empire’s First Encounter with ‘the Xiyangs’”
  • Akira Yanagisawa, “The Eight Banner System and Ethnic Transformation in 17–19 c. Manchuria”
  • Wei-chieh Tsai, “A Comparative Study on Han Chinese Settler Nativisation along the Qing Empire’s Inner Asian and Maritime Frontiers.”
  • Lars Peter Laamann, “Tungusic Encounters: Manchuria as Late Imperial Russia’s Ultimate Border Zone”
  • Emily Dawes, “Qing Statecraft and Muslim Identity Creation in Amdo during the 1895 Muslim Rebellion”
  • Jinxin Qi, “Designed Identities: Hanjun Bannermen and Naval Battalions in Qing Heilongjiang”
  • Yingzi Wang, “Mongolian or Manchurian? The Jerim League during the Late Qing Reforms”

The Qing Empire was as much defined by its vast border areas as it was by the provinces inhabited by the Han Chinese majority. Whereas the Manchu and Mongol subjects were governed by as banners (Man.: gūsa, Mon: khooshuu, Chin.: qi 旗), socio-military units under the direct command of the dynasty, other populations (Tibet, Turkic Xinjiang, south-western peoples) remained subject to their traditional authorities, who had been effectively co-opted into executing the policies of the Qing state. This panel, divided into two chronological sub-panels, aims to illustrate the polyethnic reality of the northern Qing border zones by means of eight exemplary contributions.


SUB-PANEL 1
Shan Siping introduces the economic policies of the Mongolian elites, by means of a Mongol prince planning to establish a distillery in his own banner area. The problems he encounters reveal an emerging intercontinental economy. Kang Wonmook analyses the Qing perception of resident Westerners (‘Xiyang people’), chiefly by means of imperial documents in Manchu, as a discrete socio-ethnic group comparable to bannermen (jalan-i janggin) or even lamas. Yanagisawa Akira discusses the complexity of ethnic identity within the banner system. The centralised organisation of the Manchu banner companies nevertheless retained the integrity of the original tribal communities. Tsai Wei-chieh deals with the interface between statecraft and ethnic identity. His paper explores Qing regulations of its subjects’ status and identity and concludes that the imperial policies in Mongolia and Taiwan produced remarkably similar results.
In the second sub-panel, the cohabitation of the northern Qing border zones by Han Chinese, Manchus, Mongols, and Turks will be in the focus. The panel contributions illustrate the correlation between the Qing government’s administrative measures and the social cohesion of the affected regions. Altogether, our eight papers demonstrate the close relationship between the central administration and local identity case by case.


SUB-PANEL 2
Emily Dawes analyses the interaction by Muslims with Qing officials in the Amdo region around 1895, where Qing officials directly intervened to settle conflicts between ‘ethnic’ or ‘religious’ communal interests. For the ‘new policies’ (xinzheng 新政) decade of the 1910s, Qi Jinxin compares the Chinese migrants to Heilongjiang who had joined the Qing naval battalions in northern Manchuria with Banner organisations of similar origin, arguing that the banner system assimilated Han migrants in terms of occupation, though not in administrative (‘ethnic’) terms. Wang Yingzi takes up the Xinzheng thread, analysing the effects of the administrative reforms on the Mongolian Jerim League, which—for the sake of regional stability—saw itself divided into a Mongolian western part and absorbed into the newly created Manchurian provinces to the east. Lars Laamann, finally, introduces the role of Russian diplomacy, scientific interest, and Orthodox missions during the late Qing as well as during the early Republican era. After the Treaty of Aigun in 1857, Tsarist Russia effectively intervened in the ethnic complexity of the northern border regions.

Siping Shan, “Why Could a Late Qing Mongol Prince Not Establish His Own Distillery?”

In the spring of 1891, a secret report presented to the Qing emperor Zai Tian, also known as the Guangxu emperor, indicated that a Mongol prince of the Aohan banner was trying to establish a distillery on his own domain – an issue which obviously proved to be very sensitive to the emperor. Therefore, secret investigators were deployed by the emperor himself, involving officials from the Grand Council to county magistrates, from the imperial censor to local special agents: every level of the imperial administration was set into motion for this investigation.
In this context, there were two key questions which remained unanswered in the report, and which are extremely important for historical research to understand the nature of this event. Firstly, what motivated a distinguished Mongol prince to establish his own distillery? Secondly, why did such behaviour prove so sensitive during the late Qing period? In answering these questions, this paper will reveal the dynamic nature of the Qing frontier policy, as well as the transformation of local society and power structures in Mongolia. Moreover, these changes can be clearly linked to the emergence of an integrated market in pre-modern Asia, with truly global connotations.

Kang Wonmook, “The Qing Empire’s First Encounter with ‘the Xiyangs’”

This article examines the ‘naturalisation’ process within the Qing Empire, exemplified by the integration of the ‘Xiyang 西洋 people’ as imperial subjects. The Qing empire continually encountered diverse East Eurasian populations during its expansion, who were enlisted into its unique institutional invention known as the Eight Banners. Enlisted peoples included Tungusic Jurchens, Chinese, Koreans, Uighurs and Tibetans along the northern borders and, in the empire’s south, the Vietnamese (Yue 越) and other population groups. From the earliest beginnings of the Qing until the 1820s, Qing rulers thus bestowed on the enlisted populations a new identity as Qing subjects, employing these as translators, ambassadors and negotiators in the diverse ‘foreign’ affairs of the Qing empire. This paper will argue that the same policy was applied to the Europeans serving the Qing dynasty, who enjoyed the considerable privilege of being allowed to reside in the Inner City, which was the exclusive prerogative for Bannermen. Jesuit Xiyang people were bestowed with the banner title jalan-i janggin and were frequently regarded on a par with Tibetan lamas by Qing rulers.

Akira Yanagisawa, “The Eight Banner System and Ethnic Transformation in 17–19 c. Manchuria”

The present population distribution of non-Chinese groups in Northeast China (including the Hulun Buir region) is, in principle, based on the placement of regular and semi-regular Eight Banner garrisons founded in the early and mid-Qing periods. Moreover, the names and boundaries of these populations are at least to some extent connected to the development of the Banner system. The Qing authorities adhered to a concept of “not to divide the clans and tribes” when they organised companies (Man. niru) from the local populations, and thus gave each company a rather fractionalised “ethnic” name. Of course, it is difficult to say to what extent these names reflected “real” ethnic identities, in particular since some companies were composed of more than one single ethnic group. Although the “ethnic” names could well change over time, they attained ethnic substance by the end of the Qing era and proved instrumental in the construction of ethnic identities. This paper exemplifies the process of ethno-cultural formation within companies with “ethnic” names—such as Solon, Dagūr, Sibe, Gūwalca, Barhū, and Oroncon—by means of archival sources and data collected through by interviewing descendants of banner people.

Wei-chieh Tsai, “A Comparative Study on Han Chinese Settler Nativisation along the Qing Empire’s Inner Asian and Maritime Frontiers”

The Qing empire gradually expanded toward the Inner Asian borderlands and maritime frontiers. Rapid population growth and territorial expansion made it possible for Han Chinese settlers to move to the Qing frontier regions from the interior, which made settler nativisation along the frontiers a major task for the Qing authorities. In this paper, “nativisation” is meant to indicate a phenomenon whereby settlers acquired the identity of the native population, through acculturation, intermarriage, identificational and socio-legal assimilation. In the field of Qing history, the sinicisation school provides a prevailing model, which stipulates that all ethnic minorities on the Chinese frontiers ultimately become absorbed (“civilised”) by the more highly developed Han Chinese culture. Accordingly, the “colonisers” should not be expected to “degenerate” into colonised subjects and nativisation thus constitutes a subversion of the invincible civilising power of imperial colonisers. This paper draws on archival sources to compare Han Chinese settler nativisation in Mongolia and Taiwan, analysing civic status and identity, as well as enclosure policies. Whilst it will be argued that Han nativisation in both regions was remarkably similar, there were significant differences in the methods of assimilation: Qing attitude and policies differed considerably depending on the precise nature of the indigenous peoples in question.

Lars Peter Laamann, “Tungusic Encounters: Manchuria as Late Imperial Russia’s Ultimate Border Zone”

This paper attempts to reassess the early modern scientific quest for the Asian Other along and beyond the banks of the Amur. The Muscovite empire had been expanding eastwards through Siberia from the early seventeenth century, influencing the way in which Russians regarded the Ugric, Mongolian and Tungusic populations they encountered, as well as how they perceived themselves. The elites in Tsarist Russia paid particular attention to the Manchus in Qing China, studying their language as well as cultural traits, and collecting Manchu texts. The literature which the linguists and explorers produced still forms the basis for our understanding of the ethnic groups which were to become marginalised during the expansion of the Russian and Chinese empires.
It will be argued that the pursuit of Manchu studies can thus be seen as an expansion of a fascination with, chiefly, the Tungusic populations of the Russian Far East. This fascination helps explain the degree of expertise towards the end of the Qing era – by which time the pervasive use of Manchu in China had already ceded to become the specialist knowledge of the few. The study of Manchuria as an extended border region of Russian Siberia will be exemplified in this paper by three areas of investigation: 1. Linguistics (A.O. Ivanovskii / Aлексеий Осип Ивановский); 2. Ethnography (S.M. Shirokogoroff / Сергей Михайлович Широкогоров); and 3. Religion (S.V. Lipovtsov / Степан Васильевич Липовцов).

Emily Dawes, “Qing Statecraft and Muslim Identity Creation in Amdo during the 1895 Muslim Rebellion”

The Amdo region is a religiously and ethnically diverse, geographically isolated area encompassing parts of Qinghai, Gansu and Sichuan. Throughout the nineteenth century, the Qing state directly intervened in the social and religious orders of Amdo, imposing legal frameworks, supervising the economy, and defining the roles of officials and local nobility; however, because of the isolation of Amdo and the many other obstacles facing the Qing state, political authority was fragmented. Muslims in Amdo at various times accepted and rejected this intervention, using Qing courts to settle religious disputes, and using violence and other forms of resistance when Qing policies were not accepted, as was the case for the 1895 Rebellion. The 1895 Muslim Rebellion began as a disagreement between Sufi menhuan and spread across the Amdo region as a rebellion against local Qing administration. This paper will examine the interaction between Muslim identity formation and Qing statecraft during the 1895 Muslim Rebellion. It questions the nature of Qing statecraft in the Amdo region during the late nineteenth century, and also how the Chinese Muslims responded to Qing assertions of authority in order to build a discrete identity of their own.

Jinxin Qi, “Designed Identities: Hanjun Bannermen and Naval Battalions in Qing Heilongjiang”

Hanjun 漢軍 troops who served in the Eight Banner system as Han Chinese, played a crucial role in the identity creation of the Manchus, conceptualised as Manzu 滿族 in Chinese research on the Qing. It is, therefore, all the more astounding that Hanjun is only rarely referred to in the archival documentation of Jilin and Heilongjiang from the early Qing period, both as far as the constitutional affiliation with the Metropolitan Banners were concerned or as garrisons in the Han provinces. Early Han-Chinese military migrants in Heilongjiang were inevitably bound to the Eight Banner system, yet classified by occupation as naval battalion troops 水師營, postal couriers 驛站 or official manor keepers 官莊. Hanjun in Heilongjiang in general originated from naval battalion personnel but gained a superior status as bannermen throughout the Qing period. Instead of dwelling on the well-discussed correlation between Hanjun and civilians 民人, this paper compares Hanjun with the naval battalions, an associate Banner organisation with similar origins but different legal status. By means of archival sources, personal statements naval troops and fieldwork data, it will be argued that the Banner system shaped the identity of Han subjects as an occupational group, but not necessarily by altering Han Chinese into Manzu in ethnic terms, even after 1911.

Yingzi Wang, “Mongolian or Manchurian? The Jerim League during the Late Qing Reforms”

When it comes to the creation of local identity, there are few factors that would outweigh the name of the surrounding country. The Jerim League was, for most of the Qing era, within Mongolia, controlled under a dual-management system, in which the League-Banner system and a civilian administrative system coexisted. As a consequence of the late Qing reforms (xinzheng 新政), the number of Han Chinese migrants entering the Jerim League territory increased significantly. The new demographic distribution warranted a series of administrative changes, leading to new institutions which appeared in the eastern part of the Jerim League. This region, bordering Manchuria, was divided in 1907 into three jurisdictions: Shengjing 盛京, Jilin 吉林 and Heilongjiang 黑龍江—mirroring the threefold division of Manchuria into the “Three Provinces of the North East”. While the eastern half of the Jerim League became absorbed into the new Manchurian provinces, its Inner Mongolian west maintained considerable independence—a division which continues to exist until this day. This article argues that in order to maintain stability and to prevent the division of the Inner Mongolian region, the League-Banner system governing the Jerim League had to be adjusted, its eastern half becoming part of post-xinzheng Manchuria. The Jerim League reforms are therefore a case study of Qing frontier policy and of multi-ethnic administration on the cusp of the Republican era.

Economic Relations between Socialist Eastern Europe and China in the 1980s

Theory and Practice
Thursday
4:00 pm – 5:45 pm
Room 1

  • Organised by Péter Vámos
  • Péter Vámos, Chair
  • Péter Vámos, “Do Hungarian Economists ‘Share Blame’ for China’s ‘Monstrous Turn’? The Influence of Hungarian Economic Reform Theories and Practices on China’s Market Reforms in the 1980s”
  • Jovan Čavoški, “Learning from Each Other: Exchanges between Chinese and Yugoslav State-Party Study Delegations in the Early Period of Reform and Opening-Up”
  • Daniela Kolenovská, “Economic Bridge over Ideological Divide: The PRC and Czechoslovakia in the 1980s”
  • Miroslaw Sikora, “US-Inspired ‘China Differential’ as an Opportunity for Comecon’s Lagging Technology: The Case of Poland in the 1980s”
  • Jan Zofka, Discussant

As China’s reform and opening-up policy unfolded in the late 1970s, both China and the European socialist countries saw renewed opportunities in rebuilding economic relations with each other. In China, Deng Xiaoping’s reform program resulted in the shift from the primacy of politics to that of economics. During the early phase of reforms, the PRC’s leaders paid close attention to the theory and practice of economic reforms in Eastern Europe, especially Yugoslavia and Hungary. As the general direction of economic reforms, establishing a socialist market economy by incorporating market elements into the socialist system, and harmonising plan and market was similar, Chinese economists and politicians were keen to learn from Yugoslav and Hungarian reform experiences. The first two papers of the panel look at how Chinese policymakers learned from Yugoslavia and Hungarian reform experiences in the first decade of China’s reform and opening up. Eastern European leaders were also keen to capitalise on China’s reforms and opening up. The third paper looks at how the Czechoslovak leadership attempted to make political gains from increasing the amount of trade with China and the fourth paper analyses how Poland could make use of the capitalist West‘s more liberal attitude towards China in terms of advanced technology exports than towards the Soviet Union and its satellites and gained access to advanced Western technologies through China.

Péter Vámos, “Do Hungarian Economists ‘Share Blame’ for China’s ‘Monstrous Turn’? The Influence of Hungarian Economic Reform Theories and Practices on China’s Market Reforms in the 1980s”

In July 2019, János Kornai, the world-famous theorist of the socialist economic system and one of the most influential reform economists in China in the past four decades, wrote an article entitled “Economists share blame for China’s ‘monstrous’ turn: Western intellectuals must now seek to contain Beijing.” Kornai writes about the moral responsibility of Western intellectuals, including himself, who “not only watched China’s transformation but actively contributed to these changes.” Kornai took part in the Bashanlun conference in 1985, where western economists and leading Chinese policymakers discussed how the country should be transformed into a market economy. Kornai was among the most influential of those foreign economists whose theoretical writings were closely studied in China. As part of this learning process, Chinese economists and policymakers also studied the practice of the reform of the economic management system in Hungary. Starting from 1979 Chinese delegations of economists visited Hungary and Hungarian delegations were invited to China in order to acquaint Chinese economic policymakers with Hungarian reform practices. During the early 1980s, the phrase “Hungarian model” was widely used in Chinese economic publications. Based on Hungarian archival sources and Chinese theoretical publications, this paper looks at the details of these interactions. It attempts to identify the contribution of Hungarian economic theorists to Chinese reforms and assess the impact of Hungary‘s experience with its reform of the economic management system on Chinese policies in the 1980s.

Jovan Čavoški, “Learning from Each Other: Exchanges between Chinese and Yugoslav State-Party Study Delegations in the Early Period of Reform and Opening-Up”

Despite the ups and downs in Sino-Yugoslav relations during the first three decades of the Cold War, with the initiation of tentative socio-economic reforms in China after the death of Mao Zedong and especially after the Third Plenum of the CCP Central Committee in December 1978, Yugoslavia and its experience with socialist reforms became one of the initial role models for the Chinese leadership in their reform experiments. This was more than obvious with the unprecedented increase in the number of exchanges of study delegations during the first few years after Tito’s ground-breaking visit to Beijing in 1977. Through these in-depth contacts, both sides identified the advantages and downsides of each other’s systems, establishing concrete markers for choosing the best way to advance their societies and economies. Issues related to the nature of Yugoslav socialism, such as the functioning of democracy, the role of self-management, decentralised planning, and the market as well as the standard of living in Yugoslavia were seriously discussed in China. Based on newly declassified Yugoslav archival documents, internal reports made by the Chinese delegations and reports in the Yugoslav and Chinese press, this paper shows that Yugoslavia’s experience with the implementation of certain market mechanisms into its socialist economy, particularly in the field of management of state-owned enterprises and agricultural production, as well its developed economic exchanges with the capitalist world, all proved to be quite edifying for Chinese political and economic planners.

Daniela Kolenovská, “Economic Bridge over Ideological Divide: The PRC and Czechoslovakia in the 1980s”

After 1968, Czechoslovakia belonged to the most static members of the Soviet bloc. Promoting stereotypical solutions, the Czechoslovak leadership supported the Soviet-led strategy towards China and did not develop independent bilateral relations with Beijing. Czechoslovak views on China echoed changes in Soviet policies and the International Department of the Czechoslovak Communist Party’s Central Committee was in charge of implementing Soviet recommendations. As tensions in Sino–Soviet relations gradually eased in the 1980s, the focus of Czechoslovak interest in the PRC switched from politics to economics. Similarly to the reform-minded Chinese leadership, Czechoslovak communist leaders attempted to bolster their legitimacy through economic success and international cooperation. As the Prague leadership worked on separating politics from economics, the influence of economic ministries on Czechoslovak policies towards the PRC increased. They viewed the PRC as a resource-rich socialist state with leadership using effective instruments of power (chauvinism, violence, militarisation of labour), and as a future modern global power. Economic cooperation was gradually followed by contacts in culture, education, and sports and by the end of the 1980s inter-party relations were restored as well. The paper argues that the Czechoslovak communist leadership was not able to confront the growing crisis of the Soviet universalistic project. Their attempt to find an alternative socialist solution, which offered economic prospects through becoming part of China’s globalisation efforts, also failed as it was based on the principle of anti-imperialist nationalism and Czechoslovak citizens favoured direct association with the global West.

Miroslaw Sikora, “US-Inspired ‘China Differential’ as an Opportunity for Comecon’s Lagging Technology: The Case of Poland in the 1980s”

According to Coordinating Committee for Multilateral Export Controls (CoCom) statistics, in 1984 US authorities approved a total number of circa 2100 licenses of strategic commodities for export to Eastern European and East Asian Communist countries, with 1900 of those “export exceptions” being addressed to the People’s Republic of China and only about 200 to Comecon states. In 1985, the USA agreed to export almost twice as many technologies to the China as a year before. Other NATO members followed this path, becoming more and more prone to share knowhow with the PRC. Nevertheless, they remained intransigent towards Comecon member states, especially the Soviet Union, during the entire 1980s. In 1985, the number of requests submitted to the CoCom secretariat by NATO member states to sell technologies to the USSR amounted 56, Poland was mentioned 81 times, while China was subject to 4425 requests. Thus, in the course of the first half of the 80s, Polish authorities realised that access to advanced technologies, embargoed by the West, can be obtained not only through intelligence gathering in California or West Germany, or black market purchases in Switzerland or Austria, but also by establishing official, semi-official, and secret contacts to the PRC. By analysing Polish intelligence documents and focusing on electronics, computers, and automatic control, the paper identifies the methods applied by the Polish state to bypass CoCom’s trade restrictions and obtain Western knowhow via Chinese companies and institutions and estimates the economic and cognitive outcomes of those clandestine attempts.

Energy for China’s Socialist Industrialisation: Eastern European Contributions during the Sino-Soviet Alliance

Thursday
2:00 pm – 3:45 pm
Room 1

  • Organised by Jan Zofka and Anna Belogurova
  • Chaired by Elisabeth Kaske
  • Jan Zofka, “The Logic of Socialist Exchanges: GDR Coal Specialists, China’s Energy Demand and the Global History of Coal-to-Liquid Technologies”
  • Anna Belogurova, “Exchanges between the Chinese and Soviet Institutions in the Coal Industry (1958–1960)”
  • Péter Vámos, “Hungarian Experts and the Daqing Oil Field”

The significance of the economic exchanges in the framework of the Sino–Soviet alliance outweigh the attention they get in studies on Chinese, Eastern European, and Global History. This panel draws attention to the energy resource sector and looks at transfers and exchanges around coal, oil, and coal-to-liquid technology during the 1950s. At the time, experts throughout the socialist world were discussing the ongoing global shift from coal to oil (and natural gas) as primary energy sources and sought for solutions on limited means to cope with the entangled technological change. Searching for oil was one way, producing liquid fuel from coal was another way, and continuing with coal-based technologies a third one. We want to discuss how important the socialist international cooperation was for China’s industrialisation and its energy base and what rationales stood behind these activities and exchanges. The Soviet support for the Chinese coal industry, the GDR attempts to build coal-to-liquid factories in China and the Hungarian participation in the development of the Daqing oil field are examples for the political economy of the rise and demise of the Sino-Soviet alliance and of the in- and exclusion of China into the international socialist web of technology, knowledge, and resource transfer.

Jan Zofka, “The Logic of Socialist Exchanges: GDR Coal Specialists, China’s Energy Demand and the Global History of Coal-to-Liquid Technologies”

Among the numerous industrial projects that GDR and PRC planned together after signing an economic cooperation treaty in 1955 one proposal stands out: three giant factories for producing liquid fuels from coal to be built by GDR specialists. This by far largest project of the short-lived Sino-East German cooperation was never realised. However, the (knowledge) exchanges in this field are very telling in respect of the rationales behind socialist international economic activities. The GDR leadership was not only keen on political friendship with the most populous socialist country in the world but also followed several economic aims: China was seen as a field for enhancing its industrial exports, complete “turnkey” factories especially. The coal experts aimed to revive their coal-to-liquid knowledge through export, while the technology in the GDR was approaching its end because of being too costly. The Chinese side urgently needed liquid fuels—and thus ended the project with the discovery of oil on its territory. However, as soon as oil demand outpaced domestic production the PRC indeed did acquire coal-to-liquid technologies in later decades. Although coal-to-liquid technology is paradigmatic for politically driven autarkism (of Nazi Germany and Apartheid South Africa mainly), the history of these concrete exchanges in the 1950s and of the technology more broadly shows that the socialist decision-makers followed rather a rationale of economic calculation. Technology and resources from the capitalist world always played a role in these intra-socialist exchanges, at least as an elephant in the room.

Anna Belogurova, “Exchanges between the Chinese and Soviet Institutions in the Coal Industry (1958–1960)”

Scholars usually view the Sino–Soviet rift (c.1960) either from top leadership angle, focusing on diverging views on the path to communism and on de-Stalinisation, or assess it based on power dynamics in the conflicts between the Soviet and Chinese specialists in their cooperation projects in China.
This paper will examine Soviet documents regarding technological exchanges between Chinese and Soviet institutions in 1958–1960 in the energy sector and coal industry in particular. Overall, they show that economic goals and ambition for global state-of-art technologies were driving forces of cooperation programs, as well as rationales for the disagreements between the Soviet and Chinese sides. What do those tell us about the relations between the SU and the PRC during this crucial time period? What relation (if at all) did those exchanges have to Mao Zedong’s disastrous industrialisation of the Great Leap Forward (1958–1961) which was literally fueled by coal?

Péter Vámos, “Hungarian Experts and the Daqing Oil Field”

Advanced geophysical techniques developed in Hungary contributed immensely to the success of geological surveys carried out in the PRC between 1956 and 1959. A group of Hungarian geophysicists played a pivotal role in exploring and discovering oil deposits in the Songliao Basin, which later became known as Daqing, the largest oil field in the PRC. Based on primary sources from Hungarian archives as well as oral history interviews with and publications by people involved in the expedition, this paper will examine this eminent example of Sino-Hungarian cooperation against the backdrop of the radicalisation of Chinese politics and growing tensions between the Soviet Union and China. Taking the Hungarian geophysicists’ expedition as an example, the aim of this paper is to explore the historical setting of early exchanges as well as the daily practice of scientific and technological interactions between the PRC and Hungary, one of the closest East European allies of the Soviet Union in the wake of the 1956 Hungarian revolution. The Great Leap Forward launched by Mao Zedong in 1958 became a source of tension between the foreign experts and the Chinese and led to the withdrawal of all Soviet experts 1960. However, some Hungarian advisors continued their work in China until 1962. Ironically, as the Sino-Soviet split escalated into an open conflict by the mid-1960s Daqing became a model industrial city in Mao Zedong’s revolutionary economic development strategy and also an eminent example of self-reliance and the eschewal of foreign knowledge systems.

Various Aspects of Linguistic Exchange between East and West

Wednesday
11:00 am – 12:45 pm
Room H

  • Organised by Keiichi Uchida
  • Keiichi Uchida, Chair
  • Keiichi Uchida, “Missionaries’ Attitude to Mandarin (Guanhua)”
  • Masazumi Shioyama, “The Words of Time in Chinese Bible”
  • Kayoko Okumura, “A Study on Some Chinese Affidavits of Foreigners”
  • Keiko Ibushi, “A Study on Missionaries ‘s Chinese Grammar Books”
  • Feng Zhu, “Western Food Culture Written in Missionaries’ Chinese Books”

This panel will concentrate on missionaries’ culture activities in China, including language study, literature translation and Bible translation, etc. between 16–19 century, trying to examine their contributions to Chinese and Japanese Language and culture.

Keiichi Uchida, “Missionaries’ Attitude to Mandarin (Guanhua)”

Westerners (especially missionaries) have been describing the various phenomena of Chinese accurately since early on by comparing them with their own languages. In particular, I have mentioned what is a Mandarin and what is inside the Mandarin, that is, the difference between Northern and Southern Mandarin. These studies have greatly contributed to the study of Chinese. However, most of the research so far has been on the Pekinese Mandarin or northern Mandarin, and not much on the Nankinese Mandarin. In this paper, I intend to discuss in detail the materials of Nankinese Mandarin, which were recently discovered by the author, and the characteristics of Nankinese Mandarin by analysing them.

Masazumi Shioyama, “The Words of Time in Chinese Bible”

This paper will try to examine how missionaries translated the words of time into Chinese which were quite different conceptions between East and West.
China has its own traditional expression of time. Ozaki Minoru 1980 says: Before the Qing dynasty, China divided its time of day into 96 Ke (刻), and also divided it into 12 Chenke (辰刻). One Chenke (辰刻) is equivalent to the current 120 minutes. China has traditionally not had an expression of 60 minutes as one hour. From the end of the 19th century to the beginning of the 20th century, in coastal cities south of China, expressions such as “~ dianzhong(点钟)”, which indicates 60 minutes, have emerged. Finally, a new expression that lasts 60 minutes as one hour has emerged in China.
In the process of modern East-West language and cultural contact, Western Christian missionaries translated Western time expressions in the Bible text into Chinese time expressions in translating the Christian Bible from Western languages to Chinese Language. This paper looks at how modern Western Christian missionaries translated the time expressions of two different cultures (Western and Chinese). This paper examines the characteristics of the expression of time, using the Chinese Bible of Mandarin versions as a source. From the results of this paper, I can point out the following. The style of the Mandarin versions text was gradually revised from the style of the early Chinese translation of the Bible and changed to the style that closes to the spoken language. All expressions of time in the text of the Mandarin version have converged to traditional Chinese forms of expression. This is exactly the same phenomenon that is observed in the process of translation of the Bible.

Kayoko Okumura, “A Study on Some Chinese Affidavits of Foreigners”

This paper will concentrate on some foreigners’ affidavits written in the Chinese language and will examine these materials from a linguistical point. I will show up some documents of affidavits about the matter of Yunsy (1681–1726), Yuntang(1683–1726) and Portuguese missionary Joan Mourao(1681–1726) that have occurred in China in the 18th century, I will try to organise formats and contents of the whole documents. And then, I will focus on confessions and will examine how described the confession of a foreign missionary in the Chinese language. Finally, through the comparison of style and vocabulary in confessions and non-confidential parts, I would like to mention the relationship between written oral language and written language.

Keiko Ibushi, “A Study on Missionaries ‘s Chinese Grammar Books”

This paper will take some missionaries’ Chinese grammar books as research materials to analyse their attitudes to the Chinese Language. From the 17th century to the 19th century, missionaries and European sinologists wrote many Chinese grammar books in the process of learning Chinese. By comparing Chinese with their own language, they accurately described various phenomena of Chinese. In the early days, although Westerners refer to the traditional Chinese classification of real 實字 and 虛字, they still use the part of speech classification of Western grammar to analyse Chinese grammar, so as to facilitate western Chinese learners. The classification of parts of speech in each grammar book is different, and there are corresponding changes from the 17th century to the 19th century, which shows the author’s attitude to the Chinese Language. In the process of continuous research on Chinese, Westerners have a deeper understanding and strive to grasp the characteristics of Chinese more accurately. This paper intends to analyse the Chinese grammar books and Chinese textbooks written by early Westerners, discuss the characteristics of Chinese described by early Westerners and try to explore the value of Chinese grammar research history.

Feng Zhu, “Western Food Culture Written in Missionaries’ Chinese Books

This paper will use some Missionaries’ Chinese books, such as Giulio Aleni’s Xu Fang Da Wen (1637), Paul Perny’s Dialogues Chinois-Latins(1872), and Xi Fa Shi Pu(1889), to examine how did they introduce western food culture in Chinese from the linguistical point of view. All these materials have talked about the table manner, methods of cooking and names of food in western food, which is quite different from China. Through the comparison of different materials in different periods, I would like to examine the translation terms they have used and especially analyse how did they translate the western food culture by creating some new terms, finally how were these new-terms accepted by the Chinese language and influenced Chinese food culture.