Religious Literacy and Moral Education in Republican Texts

Thursday
2:00 pm – 3:45 pm
Room F

  • Organised by Richard Ellguth
  • Richard Ellguth, Chair
  • Eugenia Werzner, “Between Politics and Science: Paving the Way for ‘Religious Studies’ (zongjiaoxue) in Late Qing and Early Republican China”
  • Lisa Lindkvist Zhang, “’Elevated Religion’: Narrations of Indian Philosophy in Republican China”
  • Marius Oesterheld, “From Dieting to Savings Accounts–Asceticism in Early Twentieth-Century Chinese Advice Literature”

During the late Qing dynasty, China experienced a gradual disintegration of the traditional taxonomy of the ‘‘three teachings‘‘ (sanjiao 三教) and a readjustment of previous categories such as heresy (xiejiao 邪教) and orthodoxy (zhengjiao 正教) became necessary. This period, marked by a growing influence of Christian missionary groups, new educational institutions and advancements in print technology gave rise to entirely differentiated discourses on ‘’religion(s)’’ (zongjiao 宗教). In the early 20th century, the actual multiplicity of voices in the Chinese spiritual landscape was starting to be reflected in the domestic print culture. Given the stipulation of freedom of religious belief and the official recognition of five religions (Protestantism, Catholicism, Islam, Buddhism and Daoism) in 1912, it became clear to many intellectuals and large parts of the public that foreign religious groups could no longer be ignored or simply classified as ‘‘heterodox‘‘. At the same time, popular sects and local cults increasingly came under attack from state-led anti-superstition campaigns.
In Republican China, this new environment played itself out in a spectrum of diverse discourses and the one that can be labelled as ‘‘religious literacy‘‘ turned out to be of vital significance. Writings concerned with promoting religious literacy cover on the one hand texts that introduced new knowledge on religion(s), religious groups and spiritual traditions, thus pursuing purely scholarly or educational ends. On the other hand, we find highly creative continuations of the tradition of writings concerned with the moral cultivation of individuals. These texts, which drew inspiration from a wide range of sources, including Japanese ethics textbooks, academic works on psychology and education, English-language self-help books and Christian devotional literature, developed various strategies of reconciling universalist categories like civilisation and progress with China’s philosophical and religious heritage.
The papers in this panel investigate particular genres of texts that engaged with these concerns while emphasising the development of concepts, neologisms, and discursive strategies.

Eugenia Werzner, “Between Politics and Science: Paving the Way for ‘Religious Studies’ (zongjiaoxue) in Late Qing and Early Republican China”

This paper will address writings from the late Qing and early Republican period (ca. 1900–1930) that dealt with “religious studies.” These writings show that the ideas on the object, methodology, and motivation of this new academic discipline underwent an evolution in the first three decades of the 20th century. At first sight, this evolution could be described as a change from a politically motivated talk on “religion” to the persuasion of purely scholarly ends. Indeed, while Liu Shipei 劉師培 and his contemporaries emphasised the superiority of the “original” religion of the Han (ancestor worship) over the “polytheism” of the “barbarians” and the foreign religions like Christianity and Islam, the scholars of the later decades seemed to approach “religion” in a purely scientific, disinterested way. Apart from introducing new knowledge and data on religion(s), they reframed the traditional ancestor worship, regarding it either as one of the numerous “primitive religions” or as a manifestation of “animism” or “fetishism.” A closer look at the Republican research shows that it was not as objective as it might appear since it also tried to meet the political demands of the day. Tracing the emergence and usage of some key concepts (“religion(s)”, “religious scholar”, “primitive religion”) in the period of 1900–1930, this presentation tries to discern different positions communicated in public and scientific texts. At the same time, it tries to reconstruct the deeper concerns of what at first sight seems to be the promotion of religious literacy and the introduction of “religious studies”.

Lisa Lindkvist Zhang, “’Elevated Religion’: Narrations of Indian Philosophy in Republican China”

The limited scholarship that exists about Indian philosophy in Republican China has tended to focus on Buddhist philosophy, with most of the attention centred on the supposed ‘‘scientificity’’ of Yogacara philosophy. In this paper, I argue that while ‘’science’’ was an important constituent in descriptions of ‘’Indian philosophy’’, most Republican accounts of this late 19th century East Asian neologism, regarded it not as scientific but as the religious philosophy par excellence. Liang Shuming 梁漱溟 claimed that the foundation for Indian philosophy was “elevated religion” (gao zongjiao 高宗教)—religion which was philosophical and transmundane or chushi 出世, and Zhang Zhengfan 張正藩 maintained that “what is called Indian philosophy is completely derived from religion”. If the emergence of Yogacara philosophy as a scientific philosophy was in large part a home-grown East-Asian idea, operating as a discursive strategy to counter Western colonialism, then the depiction of Indian philosophy as ‘’religious’’ can be ascribed to the accelerated worldwide circulation of shared knowledge at the turn of the last century. The main concerns of scholars who researched Indian philosophy in Europe and India at the time were related to its “religiosity”’ and/or “spirituality,” due to its perceived indebtedness to Hinduism/Brahmanism, or the Astika/Orthodox schools. As these considerations were carried over the seas and transplanted in East Asia contexts, they equally became questions for scholars of Indian philosophy there, leading to novel articulations of this “superior religious” philosophy.

Marius Oesterheld, “From Dieting to Savings Accounts—Asceticism in Early Twentieth-Century Chinese Advice Literature”

At the beginning of the twentieth century, Max Weber argued in his reflections on the Protestant ethic that the spirit of capitalism—in his eyes a Western invention—was rooted in inner-worldly asceticism. Of course, the causal relationship between religious value systems and economic development he postulated has since been discredited as overly simplistic. Nevertheless, Weber’s depiction of a Protestant entrepreneurial spirit based on self-denial as the motor of progress follows a master narrative of the time that informed discourses on moral education in Europe and the US and even exerted considerable influence in China. There, it encountered a system of moral thought built on Buddhist, Daoist, and Confucian elements which were held together, among other things, by shared apprehensions about wantonness and excess. The results of this encounter are reflected for instance in debates on dietary and spending habits. During the early Republican era, Daoist and Buddhist views on nutrition were reframed as scientifically proven methods of improving hygiene and public health. Time-honoured exhortations not to drink, gamble, and womanise were combined with information on personal savings accounts to transform frugality into a civic virtue.
Drawing mainly on works by Liu Renhang 劉仁航 and Zhu Lin 朱麟, this paper will examine how, by adopting the vocabulary of self-restraint that permeated earlier prescriptive literature, blending it with corresponding aspects of Euro-American self-help literature, and linking it to overarching narratives of nation-building, imperialism, and civilisational progress, Chinese advice literature of the early twentieth century created a new syncretic ethos of self-mastery.

Papers on Religion V

Contemporary
4:00 pm – 5:45 pm
Room F

  • Chaired by Yee Yak Elliot Lee
  • Lu Chen, “The Moving Temple一A Study on the Religious Associations of Fishermen in the Eastern Part of Tai Lake”
  • Yeh-Ying Shen, “The Role of Women in Yiguan Dao 一貫道”
  • Yuanjie Zhang, “Mass Communication of Religious Culture in E-Commerce: Taking Religious Products in ‘Taobao’ and ‘Weidian’ as Examples”
  • Grete Schönebeck, “Contemporary Graves as a Space of Change and Continuity”

Lu Chen, “The Moving Temple一A Study on the Religious Associations of Fishermen in the Eastern Part of Tai Lake”

Fishermen from the east Tai Lake constituted a marginalized group that was at the bottom of local social stratification. From the oral history of fishermen, a large number of religious associations were founded around the 1930s. These associations played an important role not only for fishermen’s religious life but also in regard to their-self-governance as a marginalized community. After the Chinese Cultural Revolution, fishermen’s religious associations revived. Though the state control on Chinese popular religion and local society is increasing in recent years, fishermen’s religious associations have well-organized structure and still play a certain role on self-governance, and every year they organize several big temple festivals which have been legitimized by the state in the name of “Intangible culture heritage”.
This project will exam fishermen’s religious associations as a folk social institution in
contemporary Chinese society. I will look at how fishermen’s religious associations recreate a sense of fishermen’s religious community and identity which displays a certain amount of autonomy from the state authority in this huge transforming Chinese society, and fishermen’s personal understanding of their religious life in this changing society.
Through ethnographic research, this project provides a thick description of fishermen’s religious associations and their interaction of different actors in the local context; it also provides a lens to through which to understand how religious transformation connects with other spheres of social transformation, such as an economic change in modernizing China.

Yeh-Ying Shen, “The Role of Women in Yiguan Dao 一貫道”

The role of women in Yiguan Dao is related to their significant teachings: The Rise of the Female Era (kundao yingyun 坤道應運). This notion emerged as China’s modernization began. Kundao 坤道, which originates from I-Ching, refers to the female gender; and yingyun 應運 indicates that women could have more opportunities to present themselves alongside having influences on all the domains of our societies.
Sun Huiming 孫慧明, who is one of Yiguan Dao’s 18th patriarchs, represents the symbol of kundao yingyun as she was the single female patriarch for the entirety of their duration. Sun’s characteristics, which appeared to be forbearing, self-sacrificing, yet with good leadership, also provide a model for women who convert to Yiguan Dao.
In contemporary Yiguan Dao, women do enrich the communities via their participation. They play a supportive role, as well as undertake the responsibility of being clergy. Some of them are also freed from the traditional patriarchalism in Chinese society through the religious missions they opt for. Modern feminism should not be the major reason for women’s progressive role in Yiguan Dao. However, it is the notion of kundao yingyun that promotes the trend. Thus, Sun Huiming’s image appears to be important and implies that women have gained the right to speech through cultivation.

Yuanjie Zhang, “Mass Communication of Religious Culture in E-Commerce: Taking Religious Products in ‘Taobao’ and ‘Weidian’ as Examples”

This paper will analyze the new features of the spread of religious culture in the new media by analyzing the phenomenon of religious products selling well in online shopping platforms represented by Weidian 微店 and Taobao 淘宝 in recent years. Some scholars have studied the monk’s using of the Internet and social media. However, this article observes that the innovation of religious communication is constantly improving on the Internet, and has expanded to the fields of e-commerce and cultural creativity industry. With the development of the self-media, many religious groups or monks have begun to attach importance to cultural communication and image building on the Internet. They attracted a large number of young, highly educated, non-local believers, and gradually formed new religious communication communities. Facing new media and audiences, the innovation of religious products makes it easier for religious culture to adapt to the development of the times and meet the actual needs of believers. Moreover, from the innovative expression methods and tools一expanding the influence of the network-spreading religious culture-selling creative religious products-building a new image, a more complete religious-cultural communication chain is being formed on the Internet

Grete Schönebeck, “Contemporary Graves as a Space of Change and Continuity”

Since the early 20th century, Chinese politicians repeatedly engaged in the question of how to deal with the dead. Different regulations and reform plans promoted the change of what is being named traditional funeral culture (chuantong binzang wenhua 传统殡葬文化) into a modern, sanitary, space, and resource-saving practice of dealing with the deceased. Regularly, Chinese media reported, how people did not oblige to those standards. This paper presents findings based on field research on some 30 graveyards all over mainland China in 2014/15 that show how graves reveal on the one hand the state’s commitment to overthrowing old wasteful practices and on the other hand, people’s search for the adequate burial of their ancestors. It is further argued that the interaction between administrative restrictions and the bereaved create new burial practices that undergo continuous modifications but at the same time this process of negotiating guarantees that the needs of the bereaved as individuals and in the more extensive context of their families are being met.

A Historical Semantics Perspective on ling

Thursday
2:00 pm – 5:45 pm
Room 4

  • Organised and chaired by Christian Meyer
  • Joachim Gentz, “How ling is ling? Ling 靈 as an Exanimate Classifier Relating to a Conceptual Religious Realm”
  • Friederike Assandri, “Ling in Early Medieval Daoism”
  • Vincent Goossaert, “Ling as Divine Presence in Daoist Narrative and Ritual”
  • Esther-Maria Guggenmos, “The Plot-Engine—Ling 靈 as a Narrative Means in Early Buddhist Biograhies”
  • Stefania Travagnin, “Meanings of ling in Modern Buddhist Discourses”
  • Matthias Schumann, “The Powers of the Psyche: Hypnotism, Psychical Research, and the Secularisation of ling 靈 in Republican China”
  • Nikolas Broy, “‘This Numinous Light’: The Notion of lingguang in Late Imperial and Contemporary Chinese Popular Sects”
  • Adam Yuet Chau, “Storied Spirits: Constructing Efficacy (lingying 靈應) and the Strange (lingyi 靈異) Through Telling Tales”

This double-panel presents and discusses results from a specialized workshop on the Chinese term ling 靈 that took place in 2019. The character is widely known in academia as a key term for understanding Chinese local or popular religion where it is often translated as ‚efficacy‘ denoting the miraculous power of a temple or deity. The character, however, has older roots in antiquity. Later meanings were added through its uses by Buddhism and Daoism creating a broader notion of ‘numinous’ or ‘superhuman’. Until today such usages are effective when it comes to traditional Chinese medicine, divination, medium practices, Qigong, or, Japanese reiki 霊気. The story took a new turn when monotheistic traditions (Islam, Christianity) entered the Chinese linguistic field and the term was also adopted by missionaries as translation of the “holy spirit” as shengling 聖靈 in the protestant Bible. From this base, the term broadened again in the early 20th century when it became used for ‚spiritual practice‘ (lingxiu 靈修) or ‚spirituality‘ (lingxing 靈性) in general.
The project related to this double-panel aims to reconstruct the complex processes by which the premodern term ling has developed into a widespread and still puzzling term. The selected papers concentrate on various premodern traditions (panel 1), but also look at the continuities and transformations in the modern period (panel 2). Based on short presentations the panel will offer space to discuss relevant questions of translation as well as methodological problems with a wider audience.

Joachim Gentz, “How ling is ling? Ling 靈 as an Exanimate Classifier Relating to a Conceptual Religious Realm”

In early Chinese texts, the term ling has manifold meanings. The HYDCD lists 20 meanings of the term. Yet, if the meanings of the term are reconstructed in their respective contexts then a particular function rather than a meaning of the term seem to dominate the usage of the graph in early Chinese texts. Ling in most cases takes on a classificatory function as a label that qualifies something as belonging to a spiritual realm that is not defined in more specific detail. While thus acknowledging some general kind of spiritual quality it avoids to commit itself to any specifity. In early Chinese texts ling, therefore, appears mainly as an alienated term, a term in quotation marks, a categoriser, an indicator of an exanimate conceptual space that assigns a quasi-religious quality to something without determining the exact mode of its usage. The usage of ling can be metaphorical, allegorical, ritual, aesthetic or, indeed, religious in some indistinct way. It can, in a loose associative sense, refer to aspects of spiritual qualities such as goodness, power, superiority or auspiciousness. It can also de-secularise something in a very general sense and for various reasons. The paper will provide an analysis of textual examples from early Chinese texts to further support the hypothesis that ling is best understood as a graph with a classificatory function rather than a term with a range of lexical meanings.

Friederike Assandri, “Ling in Early Medieval Daoism”

The paper will present an inquiry into the use of the term ling in early medieval Daoism. One major focus of the analysis is the question of cosmological realms where ling is imagined or comes from.
The most prominent usage of the term ling occurs as part of the compound lingbao, which marks “a new Daoist lineage, with a new ritual program and cosmological conceptions” (Raz 2004, 6). In this context, the meaning of the term ling has been interpreted as “heavenly, divine, numinous” (Kaltenmark 1960).
This paper will expand the discussion, presenting an analysis of the usage of the term in different Daoist texts. Beginning with the “classic” Daode jing, where the single occurrence seems to point rather to the underworld than to the heavens as a “location” for ling, the paper will analyse different occurrences of the term ling in several early medieval Daoist texts, including the Purple Texts and the Scripture of Salvation, in order to establish semantic fields of the usage of ling.
It emerges that in early medieval Daoist texts the term ling if divorced from the term lingbao, has a broad range of semantic meaning. Thus the established notion of ling as the heavenly divine numinous, as it has been discussed in Daoist studies in the context of the term lingbao and the associated scriptural corpus, is but one of several notions that are associated with the term ling.

Vincent Goossaert, “Ling as Divine Presence in Daoist Narrative and Ritual”

One of the things ritual does is to create divine presence that can be sensed (seen, heard, felt…). One of the key terms used to describe this presence is ling 靈; notably, a frequent technical phrase I want to explore is “to make ling present in this world,” jiangling 降靈. This paper will look at both narratives (primarily, Daoist hagiographies) and liturgies (primarily, daofa 道法 manuals from the Daoist canon) from the Song to the late imperial period in order to chart the different ritual methods used to create such presence, and thereby to define the array of ways ling can be apprehended. A non-exhaustive list includes spirit-possession, dreams, spirit-writing, visualisations, and consecrating powerful images. All of these involve a priest who knows how to make ling present.

Esther-Maria Guggenmos, “The Plot-Engine—Ling 靈 as a Narrative Means in Early Buddhist Biograhies”

This paper traces the terminological field of so-called “spiritual efficacy”—ling 靈—in early medieval Buddhist biographical writing. The respective narrations in the Biographies of Eminent Monks (Gaoseng zhuan 高僧傳) partly borrow material from zhiguai literature. It is in these miracle tales that ling-related terminology is playing a crucial role as a narrative device. Ling is not only used in the context of designating certain supernormal abilities (shentong li 神通力). It is also applied in accordance with early medieval miracle tales as a means to denote efficacy—e.g. of a temple, a certain god, or by stating the power of a Buddhist relic. This also makes it a negotiated term in early Buddhism as it can mark the simple demand for proofs of efficacy and consistently the craving for such proofs can be seen as evidence of missing spiritual progress. The paper will delineate these various usages of ling-related terminology by focusing on how it is embedded in the narrations. While the concept of resonance, ganying, is by far the most prevalent organising concept of these early miracle tales (Campany), the deeper look at how the concept of “spiritual efficacy” is applied in the narrations reveals its central role as a “plot-engine” in some of the early Buddhist biographical literature.

Stefania Travagnin, “Meanings of ling in Modern Buddhist Discourses”

During the late Qing and the Republican period, Chinese Buddhism was characterised by a ‘narrative of reform’, which included a more conservative recovery of a lost tradition from the past as well as drastic innovations and significant changes to that tradition. Often, the study of the narrative of reform has intersected with the argument of a possible ‘revival’ of Buddhism at the dawn of the twentieth century. This paper will discuss definitions and uses of ling within the framework of the intellectual and practical spheres of modern Buddhism, especially in relation to the contemporary ‘narrative of reform’ and framework of ‘revival’. The first part of the presentation will address semantic patterns of ling that were shared by both premodern China and the Republican era, so to show the level of diachronic continuity; the paper will continue highlighting different nuances and new messages regarding ling that Chinese sources from the Republican period offer. The third section will look at intellectual debates from Taiwan in the first half of the twentieth century, hence during the Japanese occupation of the island. The last two parts of the presentation will demonstrate to what extent Christianity and Western cultural systems might have reshaped Chinese and Taiwanese Buddhist usages and understanding of ling and its compounds; moreover, especially for what concerns Taiwanese arguments, I will question degree and modalities of impact from Japanese intellectual and Buddhist discourses.

Matthias Schumann, “The Powers of the Psyche: Hypnotism, Psychical Research, and the Secularisation of ling 靈 in Republican China”

During the Republican period (1911–1949), the meaning of the term ling 靈 became increasingly complex as it picked up new scientific connotations stemming from psychology, physics, and psychical research (xinling yanjiu 心靈研究). In its scientific guise, it proved especially appealing to an urban constituency that sought novel ways of coming to terms with the spiritual dimension of human life but wanted to avoid the contested category of “religion.” In particular, a number of newly-founded psychical organisations used ling or xinling 心靈 to translate the novel term “psyche.” Most of these organisations devoted themselves to the study and application of hypnotism (cuimianshu 催眠術), which served as a self-cultivation method able to confer “psychic powers” on the practitioner and improve his or her physical and mental health. The functions of hypnotism were explained by reference to a universal psyche (ling/xinling) to which the individual human mind was connected. This psyche, practitioners argued, accounted for specific psychic phenomena but also offered the hope of providing a comprehensive understanding of the relation between matter and spirit. Borrowings from religious discourses notwithstanding, psychical researchers generally stressed the secular nature of their theories and criticised a belief in spirits and deities as “superstitious.” The changing meaning of ling thereby also illustrates some of the larger debates about science, religion, and spirituality during the Republican period.

Nikolas Broy, “‘This Numinous Light’: The Notion of lingguang in Late Imperial and Contemporary Chinese Popular Sects”

This paper explores the use of the compounds “numinous light” (lingguang 靈光), “numinous brightness” (lingming 靈明 or mingling 明靈), and “numinous nature” (lingxing 靈性) in Chinese popular religious sects from the Song period (960–1279) onward. In particular, it looks at discourses about the nature of human selves and the teachings that aim to restore them through spiritual cultivation and moral progression. Moreover, some sectarian tracts argue that humans’ primordial souls existed already before the creation of the cosmos, but they had been corrupted by mundane desires. In the first part, the paper investigates how Song period Buddhist and Daoist texts introduce lingguang and related terms as referring to humans’ innate capabilities of spiritual enlightenment. Part two looks at various sectarian writings from the Ming and Qing (1368–1911) periods and how they develop narratives of lingguang as referring to eternal selves. In particular, it analyses texts related to the Patriarch Luo 羅祖 (ca. 16th century) and “Former Heaven” (Xiantiandao 先天道) traditions. Finally, part three explores how the modern “redemptive society” Yiguandao一貫道 (“Way of Pervading Unity”) synthesises previous accounts and Neo-Confucian the concept of the “open, numinous, and unobscured” (xu ling bumei 虛靈不昧) nature of humans’ natures into a coherent spiritual system.

Adam Yuet Chau, “Storied Spirits: Constructing Efficacy (lingying 靈應) and the Strange (lingyi 靈異) Through Telling Tales”

The telling of tales (orally, in print or via modern audiovisual and electronic media) involving supernatural occurrences is one of the most prevalent and important activities in Chinese popular religion. These tales recount divine interventions as miraculous responses to pleas from worshippers, divine retribution for improper behaviour, divine reward for exceptional piety, ghost hauntings, and exorcisms or simply strange occurrences that defy rational explanation. But the contexts for telling these tales are as important as the tales themselves. This paper will examine some of these contexts (amongst festival-goers at temple festivals, during orientation camps for university freshers as well as in TV programmes dedicated to ‘strange tales’). The continuous reproduction of a culture of magical efficacy and the strange depends on the active participation of audience members and the construction of an ‘atmospheric’ suitable for telling such tales. For every actual experience of divine intervention or uncanny occurrence, there are ten-thousand fold tellings and retellings of the experience, through many mouths and on many different occasions.

Discourse Analysis of Chinese Buddhism

New Dimensions and Directions
Thursday
11:00 am – 12:45 pm
Room 4

  • Organised and chaired by Wu Amiao
  • Wu Amiao, “A Study of Chinese Chan (Zen) Discourse from the Perspective of Postclassical Narratology”
  • Ke Xu, “Heterogeneous Isomorphism: Re-Interpretation of Xu Dishan’s Fate-Sharing Bird and The Web-Mending Toiling Spider
  • Xueting Wang, “Chinese Buddhism and Images of Tang Poetry”

In a massive body of scholarly study of religious discourse, Chinese Buddhism in particular, has been embellished with a broad and comprehensive investigation from various modern perspectives, spanning a historical survey to a cognitive analysis. However, specific research work needs to be done to address recurring research questions in terms of new perspectives and directions. This panel aims to present detailed research projects of Chinese Buddhist discourse from different lenses. We may hopefully direct our attention to areas that have been neglected and to spark more resourceful approaches to religious discourse. The first presenter Wu Amiao Wu will approach a widespread contention about Chinese Chan (Zen) discourse for its “special transmission”—no dependence on the written words, pointing directly to the mind. She believes that theories from post-classical narratology will help address the question “how to speak the unspeakable” for Chan discourse. Ke Xu will reinterpret two stories written by an esteemed Chinese writer Xu Dishan and make a comparative analysis of his works in terms of their different religious representations, in order to find out a common thread running through his works. Xueting Wang will focus on how Buddhist discourse connects and influence the poetry of the Tang Dynasty of China, and provide concrete case studies concerning the influence of monasteries on Tang literature.

Wu Amiao Wu, “A Study of Chinese Chan (Zen) Discourse from the Perspective of Postclassical Narratology”

Through the lens of postclassical narratology, the study will present an exploratory study of how Chinese Chan (Zen) Buddhism stands on non-dualistic enlightenment by transcending words and pointing directly to the mind. The objectives of this study are 1) to explore how Chan masters go beyond conventional linguistic framework by employing Kōan system as a means to achieve their religious goal; 2) to try out if a postclassical narratological approach complements the interpretive study of Chan discourse. The study posits that the semantic significances of the dialogic exchanges in Chan do not reside in the isolated elements such as masters’ shouting, hitting, body language, and enigmatic language, but in the way, these strange acts and articulation are combined to defy the basic parameters of conventional narrative. Hence their unusual teaching could be well expounded and explored by postclassical narratology which is much directed toward an investigation of improbable and antiemetic discourse like Chan Kōans that violate standard narrative form and produce logically impossible and defamiliarising scenes or events. By taking a close look at unnatural elements in classic texts of Chan Buddhism Blue Cliff Record, we seek to find the rationale for Chan masters’ preoccupation with unnatural narrative strategies. Hence the study may reveal the role of postclassical narratology in analysing Chan discourse and demonstrate another way of probing and understanding the wisdom of Chinese Chan Buddhism.

Ke Xu, “Heterogeneous Isomorphism: Re-Interpretation of Xu Dishan’s Fate-Sharing Bird and The Web-Mending Toiling Spider

Xu Dishan was born in a family with a strong atmosphere of Buddhism but converted to Christianity in his youth. This special background enabled him to use different religious recourses to compose his early writings. Fate-sharing Bird, Xu Dishan’s first short story, was published by Novel Monthly in 1921, which borrows Buddhist allusions to tell a love story of a pair of young lovers. One year later, The Web-mending Toiling Spider, another short story written by Xu Dishan was also published by Novel Monthly, which tells about the love entanglements between a female Christian Shangjie and her husband Zhangsun Kewang. Normally speaking, Fate-sharing Bird is regarded as a Buddhism novel. At the same time, The Web-mending Toiling Spider is usually considered as Christian fiction. However, the similarities between these two fictions have never been discussed before. In terms of character portrayal, the dilemma of love is a common trouble faced by heroes. They both need to face impervious heroines who filled with a religious spirit. In terms of the structure of fictions, the exterior frameworks and the internal sensibility of both fictions are polyphonic. Specifically, the relationship between human nature and religion is the topic Xu Dishan focuses on, and the conflict and fusion between human nature and religion constitute the mainline structure of the two fictions.

Xueting Wang, “Chinese Buddhism and Images of Tang Poetry”

As a peak time for Chinese Buddhism and the golden age of literature, the Tang Dynasty of ancient China has been the object of much scholarly research. This research focuses on how Buddhism, especially its religious doctrine, has influenced Tang Dynasty poems. To be specific, since when and in what forms, this religion affects Tang poetry. Little has been explored on another important aspect of Buddhism in the Tang Dynasty, that is, the monasteries and religious life in its literature. By paying attention to the “High Tang”(Sheng Tang) period, the paper attempts to analyse these phenomena and discuss how they influenced the poets and the poetry of the Tang Dynasty. After the Tang Dynasty, Buddhist culture and poetry showed a new fusion in image expression. Most of the poems involve Zen language and Zen scriptures. The excavation of images concerned with temples and monks in the poems have enriched the expression of Tang poetry, such as “Vatican,” “Clock,” “To pass on the light of Buddha,” “Curly curtain,” and “Green Lotus.” Words with strong temple culture frequently appeared, and eventually became a specific image. This project will further investigate specific works to capture representative images, explain their meaning and significance, discuss the formation of Tang Zen poetic interest, and analyses its influence on the construction of artistic conception in Tang poetry.

Our Best Friends and Us

Reflections on the Manifold Relations of Human Beings and Animals
Thursday
9:00 am – 10:45 am
Room 4

  • Organised by Markus Samuel Haselbeck
  • Chaired by Roderich Ptak
  • Markus Samuel Haselbeck, “Collecting the Inexistent—Mythical Creatures and Marvelous Birds in Early Qing Scientific Encyclopediae”
  • Phillip Grimberg, “Bestiarium Illustratum or Paintings as Documents—Animal Paintings at the Court of Emperor Song Huizong”
  • Marco Pouget, “Portents or Equals: Animals in Relation to Human Beings and Heaven in Wang Chong’s Lunheng
  • Raffaela Rettinger, “Birds of a Feather—The Changing Image of the Owl and Its Moral Instrumentalisation in Ancient and Imperial China”

Throughout the last few years, society’s view on our environment has strongly shifted; it is no more us humans alone, who are situated at the core of our world view, but our horizon has broadened, now also encompassing animals, plants and other forms of life as integral parts of our world. Animal ethics and environmental protection have made it necessary to review the complex relationship between us and other creatures. This shift alone clearly shows the need for further investigation of the relationship between us humans and our environment, both in the past and the present. The goal of this panel is to present conceptions of this relationship from three vastly differing epochs in Chinese history. Through their analyses of man-made media, i.e. literature, art, and philosophy, the three papers shall try to elucidate how humanity perceived of animals and reflected on them, during those times.

Markus Samuel Haselbeck, “Collecting the Inexistent—Mythical Creatures and Marvelous Birds in Early Qing Scientific Encyclopediae”

Animals have, since the beginning of time, occupied an important space in classical Chinese literature and sciences. People’s interest in the vast variety of creatures roaming all over our planet has sparked marvellous tales and collections of stories on fairytale-like animals in books like the Shanhai jing 山海經, the Bowu zhi 博物志 and many other examples from the zhiguai-genre. Early Qing Encyclopediae like Qu Dajun’s 屈大均 (1630–1696) Guangdong xinyu 廣東新語 or Song Guangye‘s 宋廣業 (Qing?) Luofu shan zhi huibian 羅浮山志會編, on the other hand, were trying to collect real information on topics such as natural phenomena, scientific explorations, geographical features as well as human, animal and plant life. Yet, taking a closer look at these Encyclopediae will quickly reveal several kinds of mythical creatures amid the real animals otherwise featured in those books. In this paper, I will set out to show how these creatures ended up in scientific literature and encyclopediae, and what implications this has not just on the understanding of animal life during Qing dynasty but furthermore on the relationship of humankind with other life forms.

Phillip Grimberg, “Bestiarium Illustratum or Paintings as Documents—Animal Paintings at the Court of Emperor Song Huizong”

Early on, animals like birds, insects, and fish, but also tigers, horses, and monkeys as well as a wide range of domestic animals have played an important role in Chinese painting, manifesting both symbolic and narrative qualities. Ever since the late Tang, nature, i.e. landscapes, became more and more popular as a subject among court painters and developed from a mere background motif to a fully-fledged genre during the early Northern Song period. Following this development, the painting of animals—and plants for that matter—became one of the most important subjects for the artists at the Imperial Academy of Painting (founded in 1104) under Emperor Huizong (1101–1125). In this paper, I shall try and show how and to what extend the naturalistic depiction of animals by Emperor Huizong himself as well as his court painters not only served an aesthetic purpose that was related to Daoist notions of naturalness and unsophistication but also demonstrates an almost documentary approach to the subject, echoing the Emperor´s proto-scientific interests in collecting, cataloguing, and antiquarianism.

Marco Pouget, “Portents or Equals: Animals in Relation to Human Beings and Heaven in Wang Chong’s Lunheng

How animals are treated is a crucial indicator of a society’s set of values. In modern times, animal ethics have coined terms such as “speciesism” or “anthropocentrism” to denote a society that places the human species in a supreme position. Ancient China seems equally as anthropocentric, relying on animals for ritual slaughter, food, medicine, transportation and agriculture. Animals were additionally viewed as signifiers of celestial will. Be they auspicious dragons or calamitous plagues of insects, in Han dynasty China, these animals were mostly reduced to their functions as portents. Their appearance and behaviour were made use of to illustrate philosophical and political arguments. In his monumental work, the Lunheng 論衡, Eastern Han thinker Wang Chong 王充 (27–97?) criticised the excessive superstitions and practices that had come to be associated with this omenology. Animals in Lunheng came to be assigned a different position in relation to humans and heaven. While they are still seen as useful for sage rulers to observe nature’s workings and determine political action therefrom, animals in Wang Chong’s view appear to exist out of themselves and without a predetermined role as portents. This, I argue, elevates them from their purpose-driven state. Wang Chong even seems to concede to animals the same position humans occupy between heaven and earth, with only the boundaries of their category (lei 類) separating them.

Raffaela Rettinger, “Birds of a Feather—The Changing Image of the Owl and Its Moral Instrumentalisation in Ancient and Imperial China”

Chinese tradition has ever since made use of animals as metaphors for human behaviour and gives them different moral understandings. While some are perceived positive, such as the phoenix or the swallow, others are interpreted negatively. A good example for such an understanding is the owl. While often associated as the bird of wisdom in the West, it came to symbolise being non-filial (bu xiao 不孝) starting with an entry in the Shuo wen jiezi 說文解字. From its first appearances in texts such as the Shan hai jing 山海經 and Shi jing 詩經, this paper explores how the image of the owl came to be, changed over time, and what might have led to these developments. A special focus lies on the utilisation of the owl for moral and political representation in works such as the Xunzi 荀子, or the Da dai li ji 大戴禮記 and their influence on later depictions in collectanea such as the Taiping guang ji 太平廣記 and the Ling biao lu yi 嶺表錄異. Here, problems such as the choice of characters and the utilisation of the owl’s image in philosophical and historical writings prove that the owl has a controversial stance in the Chinese tradition of using animals as a reflection of human behaviour.

Papers on Taiwan

Thursday
4:00 pm – 5:45 pm
Room 3

  • Chaired by André Laliberté
  • Ruiping Ye, “The Mudan Incident: An Incident of Significance”
  • Wei-Che Fu, “Aged Houses and Skyrocketing Prices: The Effect of Cross-Strait Trade on the Development of Taiwan’s Real Estate Market”
  • Tao Wang, “Guanxi Matters: How Confucian Culture Shapes Representation in Taiwan”
  • Tabea Mühlbach, “’The Return of the ‘Savage’—A Look at Indigenous Policy and the ‘Indigenous Historical Justice and Transitional Justice Committee’ in Tsai Ing-wen’s Taiwan”
  • Vladimir Stolojan-Filipesco, “Coming to Terms with the Postwar Single-Party Regime, or Misuse of Transitional Justice? An Assessment of Two Transitional Justice Initiatives Enacted by the Tsai Administration”

Ruiping Ye, “The Mudan Incident: An Incident of Significance”

In 1874, Japan sent an expedition to southern Taiwan. At that time Taiwan was governed by Manchu Qing China and the southern territory was occupied and controlled by Taiwan’s indigenous peoples. Qing China and Japan entered a lengthy negotiation over the expedition and the withdrawal of Japanese force from southern Taiwan. The expedition and the subsequent negotiations are both known as the Mudan Incident.
While Japan’s expedition has been well researched, the negotiations between the Qing and Japan are less studied by scholars. This paper examines official communications and records of the negotiation and reveals the different attitudes by the Qing and Japan towards expansion and colonisation, supported by different legal traditions and theories.
The Mudan Incident was not only a catalyst for the Qing’s abrupt change of policy in Taiwan and a precursor of Japan’s colonisation of Taiwan. This paper argues that the Mudan Incident was a reflection of the Qing’s governance philosophy in its 200 years’ administration of Taiwan, and provided a footnote to Japan’s style of colonisation in Taiwan. The Incident manifested as a clash between the legal philosophies of a traditional Chinese imperial regime and a modern and European-style state in the early modern world. The Mudan Incident was one of the most significant events in the history of Taiwan.

Wei-Che Fu, “Aged Houses and Skyrocketing Prices: The Effect of Cross-Strait Trade on the Development of Taiwan’s Real Estate Market”

This study examines Taiwan’s increasing high housing prices since the 1990s. The housing price-to-income ratio of Taipei, the capital of Taiwan, accounted for the highest among East Asian’ democratic countries (Numbeo Database 2019). While the population in Taiwan has been grown slowly, the housing prices around main cities has grown steadily. The study uses mixed methodologies to identify the factors to explain growing housing prices and finds that, even the net foreign direct investment inflows (inflows-outflows) has become negative since the 1990s, and the real estate investment from China has been severely controlled, the degree of Taiwan’s trade dependency on China still influenced the development of real estate market in Taiwan.
The study pointed out three reasons. First, the close manufactures division between Taiwan and China which was formed since mid-1990 affected not only Taiwan’s export performance but also domestic economics. Second, Taiwanese businessperson 台商, who can move cross-strait easily, became the main customers to invest in luxury real estate market in Taiwan. Third, governments of Taiwan, in order to response the economic recessions during 2000-2015, cut the property taxes and implement the huge urban and land development policies, building a real-estate-market-friendly environment. With three findings, the study concluded that the transformation of the economic structure of Taiwan, which was highly dependent on China’s economy since the mid-1990s explained the development of the real-estate market and skyrocketing housing prices in Taiwan.

Tao Wang, “Guanxi Matters: How Confucian Culture Shapes Representation in Taiwan”

Back in the 1990s when the Asian values debate broke out, politicians and scholars disagreed about whether the Confucian culture in East Asia is compatible with democracy. Huntington (1996), among others, famously asserted that “Confucian heritage, with its emphasis on authority, order, hierarchy, and supremacy of the collectivity over the individual, creates obstacles to democratisation.” The debate continues in the field of philosophy, but an important empirical question remains unanswered: how do Confucian legacies today influence the way people behave in a democracy? In this paper, I explore the way Confucian culture shapes representation in Taiwan’s democracy, with a focus on the role of guanxi. I conducted a survey experiment in Taiwan, simulating the 2020 parliamentary election. The experiment manipulates the candidates’ profiles across conditions varying from a consistency-focused record to a national policy-focused one. It finds that stronger guanxi orientation motivates voters to favour legislators who serve local interests, such as bring projects to his or her constituency and handle casework on behalf of individual voters. The study also demonstrates that when guanxi orientation is weaker, voters prefer broader, national policy to local, particularistic interests. The paper aims at offering empirical insights to the decades-long debate on Confucianism and democracy.

Tabea Mühlbach, “’The Return of the ‘Savage’’—A Look at Indigenous Policy and the ‘Indigenous Historical Justice and Transitional Justice Committee’ in Tsai Ing-wen’s Taiwan”

The implementation of “transitional justice” has been a central concern of the Tsai government. Most conventional definitions of transitional justice—coming to terms with a country’s authoritarian past—appeal to a rather restricted scope for action and, in the case of Taiwan, have usually been applied to deal with the decades of Kuomintang rule. While most countries have been hesitant to address indigenous affairs from the perspective of transitional justice, Tsai Ing-wen established the “Presidential Office Indigenous Historical Justice and Transitional Justice Committee” in 2016, targeting injustices stemming from the past 400 years of exploitation and political suppression of Taiwan’s indigenous populace.
Four years after the “Committee’s” establishment, this paper will offer a review of its work as presented in recent policy and public discourse. By application of critical transitional justice theory, it will address two questions: 1) How is Taiwan’s indigenous transitional justice reconciled with its other (more orthodox) approaches to transitional justice? 2) (How) has the work of the “Committee” advanced the state of Taiwanese indigenous affairs and what can this tell us about the future of indigenous policy in Taiwan?
This paper will argue that labelling indigenous issues as “transitional justice” has contributed to framing them in a cohesive way and as a matter requiring prompt and comprehensive action. However, the “Committee’s” work has produced dissent and has fallen short of expectations. While new developments have been initiated, the setbacks encountered may also prove to be a temporary obstruction for the indigenous policy after the ending presidential term.

Vladimir Stolojan-Filipesco, “Coming to Terms with the Postwar Single-Party Regime, or Misuse of Transitional Justice? An Assessment of Two Transitional Justice Initiatives Enacted by the Tsai Administration”

The 2016 general election in Taiwan was a triumph for the Democratic Progressive Party (DPP) led pan-green coalition which, for the first time in history, gained the control of the Presidency and the Legislative Yuan. The DPP had, therefore, the opportunity to enact laws without reaching an agreement with the Kuomintang led pan-blue coalition and therefore to quickly push forward its own agenda. The Act Governing the Handling of Ill-Gotten Properties by Political Parties and Their Affiliate Organisations and the Act for the Promotion of Transitional Justice, enacted in 2016 and in 2017, fulfil requests addressed by members of the pan-green coalition since the early 2000s. The former allows inquiries on the origin as well as the legitimacy of the wealth of organisations formerly affiliated to the party-state regime (if belonging is deemed ill-gotten, it should be nationalised), whereas the latter deals with several issues (such as the handling of the remaining public artefacts of the personality cult) which were not included in the 1990s transitional justice laws. Two commissions are in charge of their implementation. Up until 2016, the Kuomintang systemically refused to debate these issues at the Legislative Yuan. The pan-blue opposition remains constant as today, for the Kuomintang and its allies, these laws are merely excuses for a political witch-hunt. For the DPP administration, however, they contribute to Taiwan’s democratic consolidation.
Drawing on fieldwork conducted between March 2018 and August 2019, this contribution will recall the elaboration of the above-mentioned laws, the work of each commission in charge of their implementation and the critics they face.

Negotiating a Position in Global Politics

The Decades of Chinese Cooperation with International Organisations
Thursday
2:00 pm – 3:45 pm
Room 3

  • Organised by Yun Huang
  • Chaired by Iris Borowy
  • Yun Huang, “’With a Mill-Stone about Her Neck’: China’s Participation in the 1924–1925 Geneva Opium Conferences and Its Impacts”
  • Kai-yi Li, “The League of Nations and Chinese Cultural Diplomacy during the Interwar Period”
  • Lu Chen, “Between Science and Politics: China and the WHO, 1946–1953”
  • Iris Borowy, “The 1946 Garbage Removal Project Peipine—UNRAA Working through Proxy”
  • Rainer Lanselle, Discussant

During the tumultuous period of Chinese history in half of the twentieth century, as China went through profound socio-economic transformations, revolution, and warfare, several Chinese governments embraced active participation in international organisations. Cooperation served several purposes: to seek international recognition, receive tangible support for real problems, claim a position in the international arena. This panel explores four examples spanning three decades, ranging from negotiations with the League of Nations, UNESCO, and the World Health Organisation, discussing issues with regard to narcotic drug policies, intellectual cooperation, education, and public health. All cases involve a complicated interaction of the impact of these organisations on Chinese politics and Chinese impact on international policies, as well as of work on the technical issues at hand and their political underpinnings. Repeatedly, international organisations provided a forum in which domestic conflicts played out, be it internal conflicts between rival warlords or competing parties. In the process, the connection between Chinese governments and international organisations also reflected and helped forge evolving concepts of modernisation and development through ideas of acceptable drug consumption, education, and health policies. At the same time, the degree of cooperation also served as a yardstick by which the opening of China to the world—and of the world to China—could be measured.

Yun Huang, “’With a Mill-Stone about Her Neck’: China’s Participation in the 1924–1925 Geneva Opium Conferences and Its Impacts”

During the period of Republican China, while the international drugs regulatory system progressed, China actively participated and also adopted an increasingly harsh domestic drug policy. It is necessary to illuminate the relationship between the process of the international drugs regulatory system and the changing Chinese drug policy, a dimension which has not been adequately addressed. This case study will explore China’s participation in the 1924-1925 Geneva Opium Conferences and its impact on Chinese domestic drug policy as well as the history of modern China on the basis of both League of Nations documents and Chinese archives. For this purpose, it will analyse both the Chinese participation in five sessions of the Advisory Committee of Opium of the League of Nations and the endeavours of Chinese representatives at the Geneva Opium Conferences, its discourse, as well as the impacts of those activities. In conclusion, this article argues that China’s participation was not as passive as phrased by existing research, but contributed to the conferences, especially on the matter of refined drugs regulation. However, its active participation was hampered not only by the political situation in China which mainly resulted from the fragmenting of warlords but also its worry of the increase of the power of civil groups which consisted of missionary associations, intellectuals, elites etc. The anticipation of Chinese government to take advantage of both international influence and domestic civil groups and its worry of the interference of international and the increase of civil group led to its dilemma on the drug’s regulation.

Kai-yi Li, “The League of Nations and Chinese Cultural Diplomacy during the Interwar Period”

In 1931, the Nanjing government commenced technical cooperation with the League of Nations. As a part of the program, the Chinese government and intellectual groups participated in several activities organised by or under the auspices of the League of Nations’ intellectual organisations. In addition to providing international assistance, those activities also offered platforms for the Chinese government and intellectuals to construct the international image of China and were the initial attempts of the cultural diplomacy of the Nanjing government. This paper analyses what cultural image the Chinese government and intellectuals tried to construct through the educational activities of the League of Nations. To answer this question, the analysis will probe two intellectual organisations in China, The Chinese National Committee of International Intellectual Cooperation (CNIIC) and the Chinese National Educational Cinematographic Institute (CNECI), which joined the International Committee of Intellectual Cooperation and the International Educational Cinematographic Institute of the League of Nations, respectively. The focus of this part will be on the political background of the two organisations in China and on the intellectuals involved in the educational activities. The article then will move on to two educational activities. The first is the participating of educational films competitions of the CNECI. The research will analyse the intention of CNECI to participate in the competitions and the contents of two educational films, The Farmers’ Spring and Chinese Sports. The second is the visiting programs of the educational mission appointed by the League of Nations to China in 1931. In this part, travelling letters of the mission members and archive documents will be studied. The paper concludes that the cultural image the Chinese government and intellectuals tried to construct emphasised modernisation and tradition, and the international intellectual order.

Lu Chen, “Between Science and Politics: China and the WHO, 1946–1953”
With an ambitious goal—“the attainment by all peoples of the highest possible level of health”, the World Health Organisation (WHO) was founded in 1948. Since its establishment, the WHO has defined 22 primary functions, of which the first was “to act as the directing and coordinating authority on international health work”. However, the changing politics after World War II and the Cold War challenged WHO’s role as a directing and coordinating authority of global health. Coinciding with the hostilities between China’s ruling Nationalist Party (KMT) and Chinese Communist Party (CCP) in their competition for power, the newly built international organisation’s officials in Geneva and its representatives in the Far East were forced to navigate a strategy to deal with the membership of China after 1949, when the CCP replaced the KMT as the ruling party, and both regimes on the Chinese mainland and Taiwan claimed to be the legal representative of China at the United Nations (UN). With support from the United States (US), the KMT-led Republic of China (ROC, Taiwan) continued to claim membership at the UN and its specialist agencies, including the WHO. In 1952, the CCP decided to withdraw from the UN and its specialist agencies in protest against the US’s promotion of Taiwan within the international arena. In the coming two decades, the legal representation of China was constantly being argued at the UN, until the CCP won major support in 1971. This paper explores the Chinese representation in WHO since the organisation’s establishment until China’s withdrawal from it in 1952. Based on primary sources from Foreign Ministry of China, the WHO archive, and the National Archive of the UK, the paper examines domestic and international factors shaped the trajectory of Chinese relations with the WHO during this period.

Iris Borowy, “The 1946 Garbage Removal Project Peipine—UNRAA Working through Proxy”

Towards the end of World War II, the United Nations Relief and Rehabilitation Administration, UNRRA, organised health work in countries that came under allied control. Unlike in Europe, where UNRRA retained control over its activities, in China, the Republican Government insisted on keeping full control over these activities and, in 1945, it established the Chinese National Relief and Rehabilitation Administration, CNRRA, designed to organise relief in cooperation with UNRRA. The work of CNRRA soon gained a reputation of mismanagement and a lot of aid was said to disappear in murky channels. In total, UNRRA supplied approximately 500 million dollars worth of goods and services. Since Chinese authorities demanded the right to sell some relief goods to raise money needed to finance the distribution of products, the cooperation involved some ambiguity between being a charitable or commercial activity.
A case in point was an agreement in early 1946 between the Bureau of Health of the Municipal Government of Beijing and CNRRA Regional Office which stipulated that the Bureau of Health would hire refugees to remove 1,200 tons of accumulated garbage from the streets per day, paid not with money but with flour provided by CNRRA. Workers were free to sell again if they wished. This arrangement was specifically termed “in lieu of relief” and effectively transformed food aid into a trade arrangement. For a while, it promised an effective combination of several goals (garbage removal and food assistance), but in practice, it got bogged down in accusations of corruption in which all parties blamed each other.
On the basis of UN primary sources, this paper analyses how the mixture of goals interacted with a mixture of responsibilities while eventually neither appears to have mattered, as petty crime and efforts for everyday survival took over.

Papers on Domestic Politics I

Grassroots
Thursday
9:00 am – 10:45 am
Room 3

  • Chaired by Tingjian Cai
  • Chi Shing Lee, “The Undercurrent in the Cold War Asia: The Dissident Left Wing, the Chinese Trotskyism, and Hong Kong as the Revolutionary Hub”
  • Xingxing Wang, “Impact of Media Exposure on National Identity of Hong Kong Youth”
  • Olga Adams, “‘Corruption Close to People’: Fighting Malfeasance at the Grassroots Level”

Chi Shing Lee, “The Undercurrent in the Cold War Asia: The Dissident Left Wing, the Chinese Trotskyism, and Hong Kong as the Revolutionary Hub”

Taking the political thoughts of Chinese Trotskyists in Hong Kong from 1946 to 1969 as the case, this chapter aims to introduce the role of the dissident leftwing in constructing the Asian experiences of Cold War. Existing literature on the Cold War in Asia only devotes to scratching its surface: the Asia experiences of the ideological-political antagonism between the U.S. and the Soviet Union. Trotskyism as an ideological force functioning along the Cold War has often been dismissed. Using both primary and secondary sources in Chinese and English, including historiographies of Trotskyism in China, biographies of Chinese Trotskyists, and the publications of Chinese Trotskyist parties, this article argues that the Chinese Trotskyism in Hong Kong was subject but not submitted to the binary setting in the Cold War. After its arrival in Hong Kong, the Chinese Trotskyism faced a wave of repression imposed by the Chinese Communist Party and the British colonial government, being labelled as both leftist and rightist. Under the duress, the Chinese Trotskyists still took this colonial place as a revolutionary hub to realise its prospect of establishing a new China which counters with both capitalist and communist bureaucracies in the Cold War setting. The Chinese Trotskyists, through their nationalist but also internationalist discourses, left the leftwing legacy that changed the political culture of the Cold War Hong Kong in the following decades. By arguing so, this article offers, firstly, a corrective to the over-determination of the Asian experiences of the Cold War in terms of the oppositional forces, that is, capitalism and communism, and secondly, a new perspective from which the relations between China and Hong Kong are reinterpreted.

Xingxing Wang, “Impact of Media Exposure on National Identity of Hong Kong Youth”

Since mid-2019, the most serious and continuing anti-government social movement has broken out in Hong Kong since its return to China, in which the young people have once again been the main force. Then the national identity of Hong Kong youth has been more concerned. This study, given the diverse media environment in Hong Kong and its important role in social movements, focuses on the impact of the media on the national identity of young people.
This study is based on a questionnaire survey of senior high school students in Hong Kong in 2018. Through the analysis of 1279 valid questionnaires, and from the news, entertainment, shopping and other aspects of media information exposure, to analyse the relationship between them and teenagers’ national identity. Through correlation and regression analysis, this study analyses the relationship between Hong Kong youth national identity and different types of media exposure, including (1) news media with different political positions; (2) mainland entertainment media; (3) mainland online shopping media. In addition, this study also examines teenagers’ understanding of the elements in the identity of “Hongkonger.”
In addition to the news, this study explores the influence of more types of media, which is expected to further reveal the impact of Hong Kong media on the national identity of young people and provide some inspiration for the media strategy to promote the integration of China and Hong Kong. Besides that, it will also provide more support and enlightenment to the related theories of the impact of youth media contact.

Olga Adams, “‘Corruption Close to People’: Fighting Malfeasance at the Grassroots Level

Fighting corruption among lower-level party and state officials constitutes an integral part of Xi Jinping’s all-encompassing anti-corruption campaign (notorious ‘flies’), however, this side usually receives fewer media and scholarly attention as compared to ensnaring high-positioned ‘tigers.’
Analysing PRC control organs’ grassroots level work demonstrates that visits by ‘central inspection teams’ (they may be dispatched by authorities starting at the provincial level) remain tried-and-true tactics—inspectors use a variety of ways to assess a situation: interviewing officials and private citizens (also reviewing their written petitions), access documents, etc. Depending on preliminary results, higher-level control organs may send another group for a ‘target strike’ or ‘surprise revisit’. Inspections are carried out in geographic locales all over the country. They also may be industry-specific or aimed at local judiciaries, administrative personnel of various government departments, etc. One important area is land management bureaus whose work is often subject to complaints.
The goal for preventative work is to eliminate officials’ behaviour that cannot be legally defined as corruption but precipitates it, also causing ‘grievances among people’ and bringing ‘backward practices back to life.’ Suzhi (character) education is key—in line with ‘being faithful to the original goal and always remembering the mission,’ party members and civil servants must resist ‘the eight grave moral conditions’ that bring down officials and are detrimental to the country. Local experience in that area varies and is being closely monitored.

Recurrence and Role of Supernatural Elements in Contemporary Sinophone Literature

Four Case Studies
Thursday
2:00 pm – 3:45 pm
Room E

  • Martina Renata Prosperi, “Syaman Rapongan and His ‘Mythology of Badai Bay’: Legendary Demons and Supernatural Elements as Keywords in a Communication between Humans and the Environment”
  • Eugenia Tizzano, “The Fantastic in Bo Yang: The Supernatural as a Way to Explore the Human Nature”
  • Alessandra Pezza, “Theorising the Use of the Supernatural in Order to Criticise Chinese Reality: Apports and Limitations of Yan Lianke’s ‘Mythorealism’”
  • Chiara Cigarini, Chiara Cigarini, “Han Song’s Supernatural Science Fiction: Re-Enchanting Time, Space and Character in his ‘Tales of (Technological) Anomalies'”

From zhiguai literary tradition up to nowadays Sinophone fiction, science fiction, folktales, and aboriginal legends, the recurrence of the supernatural element as a crucial narrative device has always been bearing particular significance and more or less patent meanings, both vis-à-vis the author’s own viewpoint and goals, and vis-à-vis the cultural, and social environment in which each literary work is respectively embedded.
This panel proposal represents a four-case study attempt to pay equal attention to both of the above-mentioned aspects, by carrying out deep and innovative literary analysis, and by avoiding any easy banalisation seeing the literary medium under the unique interpretation of social criticism and political engagement.
Ranging from Taiwan-based authors, the likes of Henan-born Bo Yang (1920–2008) and Lanyu-born Syaman Rapongan (1957–), to voices from Mainland China, such as Yan Lianke (1958–) and Han Song (1965–), this panel consequently aims at investigating the recurrence and role of supernatural elements within contemporary Sinophone literature, by providing a stimulating selection of well diverse approaches and perspectives.

Martina Renata Prosperi, “Syaman Rapongan and His ‘Mythology of Badai Bay’: Legendary Demons and Supernatural Elements as Keywords in a Communication between Humans and the Environment”

Syaman Rapongan 夏曼‧藍波安 (1957–), grows up on Lanyu until the end of the 70s, when the lifestyle of Tao people is still based on traditional activities, relying on fishing and agriculture for sustenance. As a teenager, he moves to Taidong and his departure is seen as a betrayal. In the 80s, however, a deposit of radioactive waste is built on Lanyu and Syaman Rapongan decides to go home and participate in the protests. Whereas moving to Taiwan had meant giving up his people’s values and conquering a modernized worldview, this return leads him back to his origins, via the re-appropriation of Tao legends, rituals, and fishing skills. His first work, Badaiwan de shenhua 八代湾的神话 (The Mythology of Badai Bay, 1992), a collection of Tao tales, myths, and supernatural stories, well represents his tribe’s holistic vision of an equally human, natural, and supernatural universe. By analyzing the role of demons and spirits from the abovementioned mythology, this research demonstrates how the supernatural element is not here a literary device, but rather the embodiment of a certain worldview, in which men do not survive the irrational by subjugating it, but cohabiting its very same environment.

Eugenia Tizzano, “The Fantastic in Bo Yang: The Supernatural as a Way to Explore the Human Nature”

Born in 1920 in Henan province, Bo Yang 柏杨 (1920–2008) moved to Taiwan after the Nationalist Party lost the civil war in 1949, together with millions of Chinese who arrived on the island virtually destitute. During the 50s, he took up fiction-writing as a profession and, using a literary style all his own, started writing newspaper columns that clearly show his interest in exposing the darker side of society.
Best known for his non-fiction works on Chinese history and for his essays on political and cultural criticism, Bo Yang has also left a few collections of short stories in which he explores the human nature in all its aspects. In some of these tales, we find motifs and themes typical of the traditional ghost tales mingling with the everyday reality of protagonists deeply immersed in their modern lives. These supernatural elements seem to be the best way to depict the loneliness and longing for a home experienced by the protagonists, their desire to reunite to the loved ones and the echoes of a past that keeps on haunting their present life.
Based on Remo Ceserani’s (Ceserani; 1996) suggestion to distinguish recurrent narrative strategies and themes in the fictional works, this paper proposes a close reading of Bo Yang’s short stories with supernatural elements and aims at identifying the rhetorical devices and thematic systems that activate the fantastic mode inside the stories.

Alessandra Pezza, “Theorising the Use of the Supernatural in Order to Criticise Chinese Reality: Apports and Limitations of Yan Lianke’s ‘Mythorealism’”

In his essay collection, Faxian xiaoshuo 发现小说 (2011), contemporary Chinese writer Yan Lianke 阎连科 (1958–) theorised the traits of a literary style, that he calls shenshizhuyi 神实主义 (mythorealism), characterising his writing as well as that of a number of his colleagues.
He describes it as a way to represent the “inner reality” of contemporary China, something that, he claims, is only possible by eliminating the pretence of recognising a rational logic behind facts. It is therefore in the absurd, in the grotesque, and in the supernatural, intended both as incredible facts that happen in the real world as well as in a recourse to myth and to Chinese folkloric beliefs, that the author identifies the key to really understand Chinese society. All those features are presented as being more real than reality itself, and thus become a way to criticise Chinese reality.
While the author’s attempt to point out to a trend to deform reality as a new, paradoxical form of realism in Chinese literature has the value of highlighting the possibility of a common language in a generation of writers, as well as, while not unique in this, the merit of emphasising the feeling of uncertainty induced by the rapid changes of contemporary China, it also has, we argue, the potential risk of banalising different uses of the literary medium under the unique interpretation of social criticism and political engagement.

Chiara Cigarini, “Han Song’s Supernatural Science Fiction: Re-Enchanting Time, Space and Character in his ‘Tales of (Technological) Anomalies'”

The Xinhua journalist and prolific Chinese science fiction author Han Song 韩松 (1965–) often unsettles the rationale of this genre by enhancing supernatural elements into its production. This essay seeks to underscore the thematic parallelism binding him to the zhiguai literary tradition, especially by focusing on the shift from science-fiction conventions to supernaturalism which is typical of the ancient Chinese literary tradition, and the way in which this change of perspective is a feature of how Han represents elements such as space, time and characters. Some of his most representative works will be examined in order to highlight his unique re-enchantment of the science fiction genre through, on the one hand, the “nativisation” of the genre within Chinese traditions, and on the other, the commentary and critique of a highly technological and globalised contemporary world.

Papers on Modern Literature VII

Late Qing to Republic
Thursday
9:00 am – 10:45 am
Room D

  • Chaired by Shaw-Yu Pan
  • Shuowin Chen, “The Extraordinary Adventure of Arsène Lupin in China”
  • Yangyang Lan, “Poetic Records of the Local: Bamboo-Branch Songs of Berlin (1887–1925)”
  • Shaw-Yu Pan, “Appropriating the West: On Mandarin Duck and Butterfly Writers’ ‘Western’ Stories”
  • Yanping Gao, “Can Nationalism Save China? Constructing Nationalism in the Discourse about ‘Yellow Peril’ and ‘Chinese National Character’ in Lao She’s Novel Mr. Ma & Son: A Sojourn in London

Shuowin Chen, “The Extraordinary Adventure of Arsène Lupin in China”

During the late Qing and early Republican period, translated western detective novels are popular in China, especially Conan Doyle’s famous stories of Sherlock Holmes. In 1886, Zhang Kunde firstly translated the stories of Sherlock Holmes into Chinese. In the next decade, Chinese translation of this famous British detective stories increased continuously, and to a certain extent, inspired Chinese writers to create their own detective novels. The translation and transculturation of Sherlock Holmes’s stories had already attracted a lot of scholars’ interests. However, compared to the attention that Sherlock Holmes obtained, little research has been done on the famous “gentleman-cambrioleur” (gentleman thief), Arsène Lupin’s adventures. This paper focuses on the examination of Chinese translation of Arsène Lupin’s stories during the 20th century in China. Through comparing the translation and the original French works, English versions, this paper attempts to explore the characteristics of the Chinese translation and interpretation of these novels of Maurice Leblanc. This paper points out, at the beginning of 1910s, as a “gentleman-cambrioleur,” the image of Arsène Lupin in the Chinese translation is quite semi-villainous. However, when the times came to the late 1920s, Chinese translators, such as Zhuo Shuojuan, started to name this mercurial character as ancient Chinese warrior fold hero Xia. With that, Sun Liaohong, a famous popular novelist in Shanghai, created his own novels about the legendary life of a Chinese hero Lu Ping, he called it “Arsène Lupin in the East,” and achieved a huge success. What happened behind the transformation of the image of Arsène Lupin, from thief to folk hero? Is there any difference between Lupin and Lu Ping? By comparing and close reading, this paper not only discusses how Chinese translators and readers presented their cultural imagination by translating but also demonstrates how their translation represent the dialogue between the Chinese and Western literary tradition and cultural values, that means, to illustrate the cultural connotation that this extraordinary adventure of Arsène Lupin in modern china reflected.

Yangyang Lan, “Poetic Records of the Local: Bamboo-branch Songs of Berlin (1887–1925)”

Among the late 19th and early 20th centuries, many people from China traveled or sojourned in Germany for different reasons, and with different genres, they recorded their oversea experiences. Bamboo-branch songs (zhuzhici 竹枝詞), a genre of classical Chinese poetry, because of its long tradition of describing local lives and folkways, was adopted also to write foreign scenes. I collected totally 97 bamboo-branch songs of by 7 authors from 1887, the year the earliest author of them, Pan Feisheng 潘飛聲 (1858–1934), arrived Berlin, to 1925, when the latest group of zhuzhici were published. They display the local life of Berlin, record daily tours of the authors and reveal the thinking of the authors about historical events in Germany. First, I introduce the identities of the authors and the publication of the poems. Secondly, I examine one group of 24 poems by Pan Feisheng, which display the local lives of Berlin by focusing on women’s daily lives. Thirdly, zhuzhici also focuses on the daily trip of the sojourners in Berlin. Zhang Ruobai 張若柏 (?–1941)’s twenty poems, which were written soon after he came back to China, restore a route of a trip in Berlin with a timeline of one day. Finally, I analyze observations about events in Germany in zhuzhici, taking Yang Qi 楊圻 (1875–1941)’s one group of poems titled The Resentment of Berlin (Bolin yuan 柏林怨) as an example.

Shaw-Yu Pan, “Appropriating the West: On Mandarin Duck and Butterfly Writers’ ‘Western’ Stories”

During the early Republican period, the so-called “Mandarin Duck and Butterfly writers” (yuanyang hudie pai) published over a hundred pieces of peculiar stories that embodied their “Occidentalism.” The major contributors of these stories include Zhou Shoujuan (1895–1968) and Yao Yuanchu (1892–1954), two Butterfly writers who were familiar with the late Qing translations of Western literature. They forged the names of their “Western authors” as if those were translations of Western literature, or simply had their European characters act against European backdrop. In this paper, I will focus on these “seemingly Western stories” and examine their literary values and social significance. I will investigate Zhou’s and Yao’s reference of late Qing translations and see how these texts helped with constructing specific imaginations of the West. Secondly, I will analyse how Zhou and Yao imitated the literary techniques, thoughts and subjects of Western literature. Also, I will study how they adapted the features of classical Chinese literature and combined them with Western resource. If the importance of translating foreign literature is to expand and enrich the horizon and source of native literature, to what end, then, is the composition of a pseudotranslation? How do we explain the existence of these appeared-to-be-Western stories from the perspective of modern Chinese literary history? Furthermore, what sort of assumption or imagination of the Western culture did they reveal and what was their impact on modern Chinese literature? This paper intends to provide thoughts to these questions.

Yanping Gao, “Can Nationalism Save China? Constructing Nationalism in the Discourse about ‘Yellow Peril’ and ‘Chinese National Character’ in Lao She’s Novel Mr. Ma & Son: A Sojourn in London

Writing in Chinese in 1929 in London, Chinese writer Lao She (1899–1966) appealed through a literary character Ma Wei in Mr. Ma & Son, that “only nationalism can save China!” The idea of nationalism, on the one hand, related to China’s political and cultural turmoil at the time, and on the other hand, was stimulated by the racial discrimination encountered by Mr Ma and his son Ma Wei. The idea of nationalism is also established through Lao’s criticism to Chinese national character. Lao’s writing of national character is influenced by the new writing tradition of criticising national character established since Lu Xun’s A Story of Ah Q (1921). This article seeks to point out that Lao’s novel is a response to both the discourse about “Yellow Peril” in Western Countries and the criticism of the national character in modern Chinese literary writings. In this context, the idea of nationalism was seen as a way out for China. However, the similarity between progressive Chinese intellectuals and the old generation on the issues towards women in the novel seems to imply that the criticism of national character is incomplete and that nationalism is still a problematical male-dominated discourse. Ma’s “escape” from London, seems to put a question mark on whether nationalism can save China. Analogically, Lao’s novel can be regarded as a metaphor of modern Chinese intellectuals seeking a way out of China through nationalism.